<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
V. Sasi Kumar wrote:
<blockquote cite="mid:1215845519.7690.345.camel@odiyan" type="cite">
  <pre wrap="">On Sat, 2008-07-12 at 11:49 +0530, Syam Krishnan wrote:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">#: kpercentage.cpp:183
msgid "Exercises with base value omitted"
msgstr "അടിസ്ഥാന സംഖ്യ ഒഴിവാക്കിയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍"
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
value = മൂല്യം 
  </pre>
</blockquote>
<br>
value ennal മൂല്യം thanne. But here it represents a <b>number</b> in
the denominator of a fraction.
<blockquote cite="mid:1215845519.7690.345.camel@odiyan" type="cite">
  <pre wrap="">
#: kpercentage.cpp:187
msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
msgstr "ചോദ്യങ്ങളുടെ എണ്ണം (1 മുതല്‍ 10 വരെ) രേഖപ്പെടുത്തുക "

ചോദ്യങ്ങളുടെ എണ്ണം (1 മുതല്‍ 10 വരെ) തെരഞെഞ്ടുക്കുക എന്നല്ലേ വേണ്ടത്?
  </pre>
</blockquote>
In the UI, it's a spin-box and this text is the tool-tip for the spin
box. So I thought രേഖപ്പെടുത്തുക fits better here.
<blockquote cite="mid:1215845519.7690.345.camel@odiyan" type="cite">
  <pre wrap="">
#: kpercentage.cpp:190 kpercentage.cpp:201
msgid "Get some help."
msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുക"

ഇവിടെ തെറ്റുണ്ടായിട്ടല്ല. നമുക്കു കുറച്ചുകൂടി രസകരമായി "സഹായം വേണം"
എന്നോ മറ്റോ ആക്കിക്കൂടെ?
  </pre>
</blockquote>
I too thought about this. But then again, this text is the tool-tip for
the help button, which when clicked produces the standard 'Help' popup
menu. It's not a helper for solving the question at hand.<br>
<blockquote cite="mid:1215845519.7690.345.camel@odiyan" type="cite">
  <pre wrap="">
#: kpercentage.cpp:195
msgid ""
"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is
"
"omitted."
msgstr "അടിസ്ഥാന സംഖ്യ ഒഴിവാക്കിയുള്ള പരിശീലനം തുടങ്ങാന്‍ ഇവിടെ ക്ളിക്
ചെയ്യുക"

"ശതമാനമൂല്യം ഒഴിവാക്കിയുള്ള പരിശീലനം തുടങ്ങാന്‍ ഇവിടെ ക്ളിക് ചെയ്യുക"

#: kpercentage.cpp:197
msgid ""
"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted
at "
"random."
msgstr "ശതമാന-സംഖ്യ ഒഴിവാക്കിയുള്ള പരിശീലനം തുടങ്ങാന്‍ ഇവിടെ ക്ളിക്
ചെയ്യുക"

ഏതെങ്കിലും ഒരു മൂല്യം ഒഴിവാക്കിയുള്ള പരിശീലനം തുടങ്ങാന്‍ ഇവിടെ ക്ളിക്
ചെയ്യുക

  </pre>
</blockquote>
^^^ Agreed.. except that സംഖ്യ
fits better in the context than മൂല്യം , although ശതമാനമൂല്യം seems to
be more correct than ശതമാന-സംഖ്യ.<br>
<br>
<blockquote cite="mid:1215845519.7690.345.camel@odiyan" type="cite">
  <pre wrap="">#: main.cpp:46 main.cpp:47
msgid "Pixmaps"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
Pixmaps എന്നതിനു് ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നു മതിയോ? ചിത്രപടങ്ങള്‍ എന്നായാലോ?

  </pre>
</blockquote>
Athu veno?ചിത്രപടങ്ങള്‍ is a word-for-word translation (pix and map?).
We don't usually useചിത്രപടങ്ങള്‍ in common talk, do we? In fact, those
strings are in the contributions (help -> about) section. Not
strictly required for using the app.<br>
<br>
<br>
Thanks,<br>
<br>
Syam<br>
<br>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~<br>
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് എന്റെ ഭാഷ  <br> പിരിഞ്ഞു പോകാന്‍: smc-discuss-unsubscribe@googlegroups.com  <br> സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc <br> -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---<br>
</body>
</html>
<br>