Virtual Desktop = മിഥ്യാ പണിയിടം ശരിയാകുമോ ?<br><br><div class="gmail_quote">2008/12/11 SANKARANARAYANAN <span dir="ltr"><<a href="mailto:snalledam@dataone.in">snalledam@dataone.in</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
എസ്സ്എംസിഡിസ്കസ്സ്@ഗൂഗിള്ഗ്രൂപ്സ്.കോം ലേക്ക്<br>
പുന:പരിശോധനക്കായി അയക്കുന്നു.<br>
1.desktop_extragear-pim_kdebluetooth.po<br>
2. desktop_extragear-pim_kfileplugins.po<br>
3. desktop_extragear-pim_kontact.po<br>
4.desktop_extragear-pim_kpilot.po<br>
5. desktop_extragear-pim_ksig.po<br>
6.desktop_extragear-pim_mailody.po<br>
7.ksig.po<br>
8. mailody.po<br>
<br>
<br>
Sankaranarayanan<<a href="mailto:snalledam@dataone.in">snalledam@dataone.in</a>><br>
<br>
ഗ്ളോസ്സറിയില്ചേര്ക്കന് കുറച്ച് പദങ്ങള് കൂടി അയക്കുന്നു. കൂടുതല്<br>
നല്ല പദങ്ങള് ചേര്ത്ത് വിപുലീകരിക്കുമല്ലൊ<br>
<br>
<br>
<br>Preview = മുന്കാഴ്ച, പൂര്വദൃശ്യം, കണ്ടുനോക്കല് ,തിരനോട്ടം<br>
Virtual Desktop = മായാപണിയിടം<br>
History = നാള്വഴി<br>
Icon = ചിഹ്നം,മുദ്ര, ബിമ്ബം,<br>
Tag = പാളി<br>
Plotter = വരപ്പുസൂത്രം<br>
Containment = ഉള്ക്കൊള്ളല്<br>
Local Files = സമീപരേഖകള്<br>
Forward = മുമ്പോട്ട്<br>
Object push = വിഷയനിഷ്ക്രമണം<br>
Periferal = ഘടിപ്പിക്കാവുന്ന<br>
Serial Port = തുടര്ക്രമ കവാടം<br>
Handsfree = സ്വതന്ത്രഹസ്തം<br>
Channel = ചാല്<br>
chat = സല്ലാപം<br>
Terminal= അഗ്രിമം<br>
Headset = ശീര്ഷസാമഗ്രി<br>
Operating system = ചാലകവ്യവസ്ഥ.<br>
Plugin = ഉപാംഗം<br>
Backup = + പിന്കരുതല്, പിന്സൂക്ഷിപ്പ്<br>
Interpreter = വ്യാഖ്യാതാവ്<br>
Contact = സമ്പര്ക്കം<br>
standard = സാദാ<br>
Header = ശീര്ഷവാക്യം<br>
Footer = അടിക്കുറിപ്പ്<br>
Column = നിര<br>
Raw = വരി<br>
Composer = സമ്പാദകന്, ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നവന്, ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാനുള്ള ഉപാധി/സമ്പാദകം<br>
Transport = ഗതാഗതം<br>
Receipient = സ്വീകര്ത്താവ്<br>
Draft, Rough = നക്കല്<br>
Original = അസ്സല്.<br>
Inbox = ആഗതപേടകം<br>
Click = ഞൊട്ടുക, ചൊട്ടുക,<br>
Settings = ഒരുക്കങ്ങള്<br>
Identity = അനന്യത, അഭേദം, തിരിച്ചറിയല് ഉപാധി<br>
<br>
<br>#, fuzzy<br>
msgid ""<br>
msgstr ""<br>
"Project-Id-Version: desktop files\n"<br>
+Project-ID-version:desktop_extragear_-pim_kfile-plugins\n"<br>
"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugs.kde.org" target="_blank">http://bugs.kde.org</a>\n"<br>
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:31+0000\n"<br>
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"<br>
"Last-Translator: Sankaranarayanan <<a href="mailto:snalledam@dataone.in">snalledam@dataone.in</a>>\n"<br>
"Language-Team:MALAYALAM <<a href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org">kde-i18n-doc@kde.org</a>>\n"<br>
+"Language-Team:MALAYALAM <<a href="mailto:smc-discuss@googlegroups.com">smc-discuss@googlegroups.com</a>>\n"<br>
"MIME-Version: 1.0\n"<br>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>
<br>
#: palm-databases/kfile_palm.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "PalmOS Database Info"<br>
msgstr "കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിലെ ചാലകവ്യവസ്ഥയുടെ വിവരസഞ്ചയ അറിയിപ്പ്. "<br>
<br>#, fuzzy<br>
msgid ""<br>
msgstr ""<br>
"Project-Id-Version: desktop files\n"<br>
+"ProjectID:desktop_extragear-pim_kpilot\n"<br>
"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugs.kde.org" target="_blank">http://bugs.kde.org</a>\n"<br>
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 12:45+0000\n"<br>
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"<br>
"Last-Translator: SANKARANARAYANAN<<a href="mailto:snalledam@dataone.in">snalledam@dataone.in</a>>\n"<br>
"Language-Team: MALAYALAM <<a href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org">kde-i18n-doc@kde.org</a>>\n"<br>
+"Language Team:MALAYALAM <<a href="mailto:SMC-discuss@googlegroups.com">SMC-discuss@googlegroups.com</a>>\n"<br>
"MIME-Version: 1.0\n"<br>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>
<br>
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."<br>
msgstr "ഈ കുഴല് വിലാസകൈപ്പുസ്തകത്തെ കെഡിഈയുടെ വിലാസപുസ്തകവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Addressbook"<br>
msgstr "വിലാസപുസ്തകം"<br>
<br>
#: conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."<br>
msgstr "പാഠശേഖരങ്ങളെ പ്രമാണവായനക്കാരന് യോജിച്ചവിധം നിങ്ങളുടെ കൈപ്പുസ്തകതില് ചേര്ക്കുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Palm DOC"<br>
msgstr "കൈപ്രമാണം"<br>
<br>
#: conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "KPalmDOC"<br>
msgstr "കെകൈപ്രമാണം"<br>
<br>
#: conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:6<br>
msgctxt "GenericName"<br>
msgid "PalmDOC Converter"<br>
msgstr "കൈപ്രമാണത്തിന് മാറ്റം വരുത്തനുള്ള ഉപാധി"<br>
+"കൈപ്രമാണത്തിന്റെ മാറ്റക്കാരന്"<br>
#: conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes."<br>
msgstr "മെമ്മൊ പാഡ് പ്രയോഗത്തിനെ ഈ ചെറുകുഴല് കെനോട്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "KNotes / Memos"<br>
msgstr "കെ കുറിപ്പടികള് / ഓര്മ്മകുറിപ്പുകള്<br>
<br>
#: conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "MAL (AvantGo) Conduit"<br>
msgstr "മല് (Avant Go) ചെറുകുഴല് "<br>
<br>
#: conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:20<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid ""<br>
"Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. "<br>
"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema "<br>
"or TV schedule, or any other web page."<br>
msgstr "Avant Go നെ (സാധാരണയായി ഒരു MAL ദാതാവിന്റെ ഉള്ളടക്കം) കൈകമ്പ്യൂട്ടറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക"<br>
"ലൈന് യോജിപ്പ് കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ കൈകമ്പ്യൂട്ടറില് നിങ്ങളുടെ സിനിമയോ,ടെലവിഷന് പരിപാടികളോ പോലുള്ള മറ്റ് ഏതൊരു വലത്താളുകളും കാണാന് സഹായിക്കും"<br>
<br>
#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Memo File"<br>
msgstr "മെമ്മൊ ശേഖരം"<br>
<br>
#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:23<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."<br>
msgstr "നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിലെ ഓര്മ്മകുറിപ്പുകളെ ഈ ചെറുകുഴല് ഒരു തദ്ദേശീയ തട്ടുമായി സമരസപ്പെടുത്തുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "NotePad"<br>
msgstr "കുറിപ്പടികള്"<br>
<br>
#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:11<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."<br>
msgstr "കുറിപ്പടികളിലെ ചിത്രങ്ങളെ ഈ ചെറുകുഴല് തദ്ദേശീയ തട്ടില് പിന്കരുതുന്നു"<br>
<br>
#: conduits/null/null-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "NULL"<br>
msgstr "ശൂന്യം"<br>
<br>
#: conduits/null/null-conduit.desktop:6<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit does nothing."<br>
msgstr "ഈ ചെറുകുഴല് ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല."<br>
<br>
#: conduits/perlconduit/perl-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Perl (Sample)"<br>
msgstr "പേള് ( മാതൃക)"<br>
<br>
#: conduits/perlconduit/perl-conduit.desktop:24<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This sample conduit runs a Perl interpreter."<br>
msgstr "ഈ മാതൃകാകുഴല് ഒരു പേള് വ്യാഖ്യാതാവിനെ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു"<br>
<br>
#: conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "Send mail from your handheld through KMail."<br>
msgstr "നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറില്നിന്ന് കെമെയില് വഴി തപാലുകളയക്കാം"<br>
<br>
#: conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Mail"<br>
msgstr "തപാല്"<br>
<br>
#: conduits/pythonconduit/python-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Python (Sample)"<br>
msgstr "പൈത്തോണ് (മാതൃക)"<br>
<br>
#: conduits/pythonconduit/python-conduit.desktop:23<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This sample conduit runs a Python interpreter."<br>
msgstr "ഈ മാതൃകാകുഴല് ഒരു പൈത്തോണ് വ്യാഖ്യാതാവിനെ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid ""<br>
"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file."<br>
msgstr "ഈ ചെറുകുഴല് നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിനെ പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് എഴുതുകയും ഒരു ശേഖരവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും "<br>
<br>
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "System Information"<br>
msgstr "വ്യവസ്ഥയെ പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്"<br>
<br>
#: conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."<br>
msgstr "ഈ ചെറുകുഴല് കമ്പ്യൂട്ടര് ക്ളോക്കില് നിന്ന് നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിലെ സമയം ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Time Synchronization"<br>
msgstr "സമയം ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തല്"<br>
<br>
#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."<br>
msgstr "ഈ ചെറുകുഴല് നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിലെ ചെയ്തു തീര്ക്കേണ്ട ജോലികളെ കെ ഓര്ഗനൈസറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുന്നു."<br>
<br>
#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:22<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "ToDos (KOrganizer)"<br>
msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ (കെ ഓര്ഗനൈസര്)"<br>
<br>
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "Calendar (KOrganizer)"<br>
msgstr "കലണ്ടര്"<br>
<br>
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:24<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."<br>
msgstr "ഈ ചെറുകുഴല് നിങ്ങളുടെ കൈക്കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കെ ഓര്ഗനൈസര് ദിനസരി പുസ്തകവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുന്നു"<br>
<br>
#: kpilot/kpilot.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "KPilot"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റ്"<br>
<br>
#: kpilot/kpilot.desktop:6<br>
msgctxt "GenericName"<br>
msgid "PalmPilot Tool"<br>
msgstr "പാം പൈലറ്റ് ഉപകരണം"<br>
<br>
#: kpilot/kpilot_config.desktop:14<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "KPilot Configuration"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റ് ക്രമീകരണം"<br>
<br>
#: kpilot/kpilot_config.desktop:34<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "KPilot Main Configuration"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റിന്റെ മുഖ്യ ക്രമീകരണം"<br>
<br>
#: kpilot/kpilot_config.desktop:54<br>
msgctxt "Keywords"<br>
msgid "kpilot,main"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റ് , മുഖ്യ"<br>
<br>
#: kpilot/kpilotconduit.desktop:5<br>
msgctxt "Comment"<br>
msgid "KPilot Conduit"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റ് കുഴല്"<br>
<br>
#: kpilot/kpilotdaemon.desktop:4<br>
msgctxt "Name"<br>
msgid "KPilotDaemon"<br>
msgstr "കെ പൈലറ്റ് സഹായി"<br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>########################<br>Ajith <br>Bangalore.<br>+919880582310<br><br>My Photo album : <a href="http://www.flickr.com/photos/uajith_set1/">http://www.flickr.com/photos/uajith_set1/</a><br>
########################<br><br>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~<br>
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് എന്റെ ഭാഷ
<br> സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
<br> വെബ്സൈറ്റ് : http://smc.org.in IRC ചാനല് : #smc-project @ freenode
<br> പിരിഞ്ഞു പോകാന്: smc-discuss-unsubscribe@googlegroups.com<br>
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---<br>
<br>