I felt it's better to stick to a standardized term.. so I changed രംഗവിതാനം to പ്രമേയം in a couple of files I did...<br><br><br><br clear="all">Manu S Madhav<br>Graduate Student - Mechanical Engineering<br>Johns Hopkins University<br>
Baltimore, MD, USA 21218<br>+1-443-253-6185<br><br>"Maybe the tyranny of Murphy is the penalty for Hubris"<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2008/12/16 Hari Vishnu <span dir="ltr"><<a href="mailto:harivishnu@gmail.com">harivishnu@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
by the way i noticed that in one of the files, for 'theme',  പ്രമേയം<br>
has been used, and in another one രംഗവിതാനം has been used. I felt both<br>
are okay, so i dint try to change them.  പ്രമേയം  was already there in<br>
glossary so i added the other one too. what do u say?<br>
<div class="Ih2E3d"><br>
On Dec 16, 12:17 pm, "Manu S Madhav" <<a href="mailto:manus...@gmail.com">manus...@gmail.com</a>> wrote:<br>
> +1<br>
><br>
> Manu S Madhav<br>
> Graduate Student - Mechanical Engineering<br>
> Johns Hopkins University<br>
> Baltimore, MD, USA 21218               +1-443-253-6185        <br>
><br>
> "Maybe the tyranny of Murphy is the penalty for Hubris"<br>
><br>
</div>> 2008/12/15 Praveen A <<a href="mailto:prav...@gmail.com">prav...@gmail.com</a>><br>
><br>
><br>
><br>
> > 15 December 2008 6:00 PM നു, Manu S Madhav <<a href="mailto:manus...@gmail.com">manus...@gmail.com</a>> എഴുതി:<br>
<div class="Ih2E3d">> > > 'ഉപകരണ-സഹായകുറിപ്പ്' വല്ലാണ്ട് കൂടിപ്പോയില്ലേ? 'ചെറുസഹായം' എന്നോ മറ്റോ<br>
> > > സഹചരീകരിച്ചാലോ? :)<br>
><br>
> > സൂചന is best<br>
><br>
</div>> ><a href="http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package=&filen." target="_blank">http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package=&filen.</a>..<br>
<div class="Ih2E3d">><br>
> > I gotta fix other inconsistent translations.<br>
> > --<br>
> > പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍<br>
> > <GPLv2> I know my rights; I want my phone call!<br>
> > <DRM> What use is a phone call, if you are unable to speak?<br>
> > (as seen on /.)<br>
> > Join The DRM Elimination Crew Now!<br>
</div>> ><a href="http://fci.wikia.com/wiki/Anti-DRM-Campaign-" target="_blank">http://fci.wikia.com/wiki/Anti-DRM-Campaign-</a> Hide quoted text -<br>
><br>
> - Show quoted text -<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c"><br>
</div></div></blockquote></div><br><br>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~<br>
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് എന്റെ ഭാഷ   <br> സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc  <br> വെബ്‌സൈറ്റ് : http://smc.org.in  IRC ചാനല്‍ : #smc-project @ freenode  <br> പിരിഞ്ഞു പോകാന്‍: smc-discuss-unsubscribe@googlegroups.com<br>
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---<br>
<br>