<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>

   
                <meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=utf-8">
           <link href="issues.po_files/styles.css" rel="stylesheet" media="screen"><!--[if gte IE 5.5000]>
      <script type="text/javascript" src="/websvn/templates/BlueGrey/png.js"></script>
      <![endif]--><title>WebSVN - ddp - Rev 6061 - /manuals/trunk/release-notes/ml/issues.po</title>
      
      

      <script>
         function checkCB(chBox)
         {
            count = 0
            first = null
            f = chBox.form
            for (i = 0 ; i < f.elements.length ; i++)
            if (f.elements[i].type == 'checkbox' && f.elements[i].checked)
            {
               if (first == null && f.elements[i] != chBox)
                  first = f.elements[i]
               count += 1
            }
            
            if (count > 2) 
            {
               first.checked = false
               count -= 1
            }
         }
      </script></head><body>

      <div style="text-align: center;">
        <a href="http://subversion.tigris.org/"><img style="border: 0pt none ; width: 468px; height: 64px;" src="issues.po_files/subversion.png" alt="Subversion"></a>
      </div>
      
      <hr>

<div align="right"><form action="/wsvn" method="post" name="projectform"><select name="repname" onchange="javascript:this.form.submit();"><option value="aa-project">aa-project</option><option value="adduser">adduser</option><option value="apt-howto">apt-howto</option><option value="apt-proxy">apt-proxy</option><option value="apt-watch">apt-watch</option><option value="apt-zip">apt-zip</option><option value="aptitude">aptitude</option><option value="aqbanking">aqbanking</option><option value="ara">ara</option><option value="atrace">atrace</option><option value="audtty">audtty</option><option value="axel">axel</option><option value="base-config">base-config</option><option value="blends">blends</option><option value="bts-webui">bts-webui</option><option value="buffy">buffy</option><option value="build-common">build-common</option><option value="cabot">cabot</option><option value="cdd">cdd</option><option value="chase">chase</option><option value="chinese">chinese</option><option value="chrpath">chrpath</option><option value="cipux">cipux</option><option value="collab-maint">collab-maint</option><option value="collab-qa">collab-qa</option><option value="comas">comas</option><option value="console-common">console-common</option><option value="console-data">console-data</option><option value="console-tools">console-tools</option><option value="cruft">cruft</option><option value="cvsdebuild">cvsdebuild</option><option value="d-community">d-community</option><option value="d-i">d-i</option><option value="darts">darts</option><option value="dbconfig-common">dbconfig-common</option><option value="ddp" selected="selected">ddp</option><option value="ddtp">ddtp</option><option value="deb-imgs-gen">deb-imgs-gen</option><option value="deb-usability">deb-usability</option><option value="debburn">debburn</option><option value="debconf">debconf</option><option value="debconf-data">debconf-data</option><option value="debconf-video">debconf-video</option><option value="debconf6-data">debconf6-data</option><option value="debconf6-team">debconf6-team</option><option value="debian-arabic">debian-arabic</option><option value="debian-br">debian-br</option><option value="debian-br-cdd">debian-br-cdd</option><option value="debian-br-team">debian-br-team</option><option value="debian-cd">debian-cd</option><option value="debian-coldfire">debian-coldfire</option><option value="debian-desktop">debian-desktop</option><option value="debian-edu">debian-edu</option><option value="debian-hebrew">debian-hebrew</option><option value="debian-in">debian-in</option><option value="debian-l10n">debian-l10n</option><option value="debian-l10n-ro">debian-l10n-ro</option><option value="debian-live">debian-live</option><option value="debian-med">debian-med</option><option value="debian-musician">debian-musician</option><option value="debian-np">debian-np</option><option value="debian-olpc">debian-olpc</option><option value="debian-science">debian-science</option><option value="debian-tex">debian-tex</option><option value="debian-xml-sgml">debian-xml-sgml</option><option value="debianintro">debianintro</option><option value="debianjr">debianjr</option><option value="debichem">debichem</option><option value="debmirror">debmirror</option><option value="debnest">debnest</option><option value="debootloaders">debootloaders</option><option value="deborphan">deborphan</option><option value="debpool">debpool</option><option value="debsplash">debsplash</option><option value="debtags">debtags</option><option value="debtorrent">debtorrent</option><option value="decaf">decaf</option><option value="dehs">dehs</option><option value="demi">demi</option><option value="demudi">demudi</option><option value="dep">dep</option><option value="devscripts">devscripts</option><option value="dh-make-php">dh-make-php</option><option value="dmraid-debian">dmraid-debian</option><option value="doc-central">doc-central</option><option value="dvswitch">dvswitch</option><option value="dwn-trans">dwn-trans</option><option value="echolot">echolot</option><option value="edos">edos</option><option value="egtk">egtk</option><option value="estron">estron</option><option value="eximconf">eximconf</option><option value="fai">fai</option><option value="fai-config-dir">fai-config-dir</option><option value="fakechroot">fakechroot</option><option value="fingerforce">fingerforce</option><option value="firefox-locales">firefox-locales</option><option value="foo2zjs">foo2zjs</option><option value="freedi">freedi</option><option value="friendsofdebian">friendsofdebian</option><option value="galternatives">galternatives</option><option value="gcc-doc">gcc-doc</option><option value="gcccvs">gcccvs</option><option value="gksu">gksu</option><option value="glibc-bsd">glibc-bsd</option><option value="gnx">gnx</option><option value="guessnet">guessnet</option><option value="hardening">hardening</option><option value="hotkeys">hotkeys</option><option value="hwdb">hwdb</option><option value="imediff2">imediff2</option><option value="initscripts-ng">initscripts-ng</option><option value="irc-channels">irc-channels</option><option value="isdn">isdn</option><option value="jetring">jetring</option><option value="kernel">kernel</option><option value="kernel-handbook">kernel-handbook</option><option value="kernel-sec">kernel-sec</option><option value="kur">kur</option><option value="l10n-russian">l10n-russian</option><option value="l10n-turkish">l10n-turkish</option><option value="laysvn">laysvn</option><option value="libacpi">libacpi</option><option value="libapt-front">libapt-front</option><option value="libhid">libhid</option><option value="libphidgets">libphidgets</option><option value="libpst">libpst</option><option value="linux-wlan-ng">linux-wlan-ng</option><option value="lkcd">lkcd</option><option value="logcheck">logcheck</option><option value="logidee-tools">logidee-tools</option><option value="logrotate">logrotate</option><option value="ltrace">ltrace</option><option value="mailvoting">mailvoting</option><option value="megahal">megahal</option><option value="minittml">minittml</option><option value="mod-auth-plain">mod-auth-plain</option><option value="mod-log-spread2">mod-log-spread2</option><option value="modass">modass</option><option value="modconf">modconf</option><option value="modvhostldap">modvhostldap</option><option value="moreutils">moreutils</option><option value="mpapt">mpapt</option><option value="multignometerm">multignometerm</option><option value="muscleapps">muscleapps</option><option value="muscleplugins">muscleplugins</option><option value="musiclibrarian">musiclibrarian</option><option value="nagios-aptwatch">nagios-aptwatch</option><option value="net-ssleay">net-ssleay</option><option value="nm">nm</option><option value="nsspampgsql">nsspampgsql</option><option value="nut">nut</option><option value="oaklisp">oaklisp</option><option value="online-desktop">online-desktop</option><option value="open64">open64</option><option value="oval">oval</option><option value="packaging-handbook">packaging-handbook</option><option value="pancutan">pancutan</option><option value="parted">parted</option><option value="partial-mirror">partial-mirror</option><option value="pcsclite">pcsclite</option><option value="pear-package">pear-package</option><option value="pegasos">pegasos</option><option value="perl-tk">perl-tk</option><option value="pet">pet</option><option value="pf-tools">pf-tools</option><option value="pgp-tools">pgp-tools</option><option value="php-apt-parser">php-apt-parser</option><option value="pinfo">pinfo</option><option value="piuparts">piuparts</option><option value="pkg-ace">pkg-ace</option><option value="pkg-acpi">pkg-acpi</option><option value="pkg-aide">pkg-aide</option><option value="pkg-allegro">pkg-allegro</option><option value="pkg-alsa">pkg-alsa</option><option value="pkg-apache">pkg-apache</option><option value="pkg-ardour">pkg-ardour</option><option value="pkg-asciidoc">pkg-asciidoc</option><option value="pkg-asv">pkg-asv</option><option value="pkg-audacious">pkg-audacious</option><option value="pkg-awstats">pkg-awstats</option><option value="pkg-backup-mngr">pkg-backup-mngr</option><option value="pkg-bet">pkg-bet</option><option value="pkg-bins">pkg-bins</option><option value="pkg-bioc">pkg-bioc</option><option value="pkg-bittornado">pkg-bittornado</option><option value="pkg-bluetooth">pkg-bluetooth</option><option value="pkg-bmv">pkg-bmv</option><option value="pkg-boinc">pkg-boinc</option><option value="pkg-boost">pkg-boost</option><option value="pkg-cas">pkg-cas</option><option value="pkg-catalyst">pkg-catalyst</option><option value="pkg-caudium">pkg-caudium</option><option value="pkg-citadel">pkg-citadel</option><option value="pkg-cli-apps">pkg-cli-apps</option><option value="pkg-cli-common">pkg-cli-common</option><option value="pkg-cli-libs">pkg-cli-libs</option><option value="pkg-colo">pkg-colo</option><option value="pkg-coolkey">pkg-coolkey</option><option value="pkg-corba">pkg-corba</option><option value="pkg-cracklib">pkg-cracklib</option><option value="pkg-cron">pkg-cron</option><option value="pkg-crosswire">pkg-crosswire</option><option value="pkg-cryptsetup">pkg-cryptsetup</option><option value="pkg-cups">pkg-cups</option><option value="pkg-curl">pkg-curl</option><option value="pkg-cvs">pkg-cvs</option><option value="pkg-cyrus-sasl2">pkg-cyrus-sasl2</option><option value="pkg-d">pkg-d</option><option value="pkg-debianlogo">pkg-debianlogo</option><option value="pkg-deskbar-app">pkg-deskbar-app</option><option value="pkg-dh-make">pkg-dh-make</option><option value="pkg-dia">pkg-dia</option><option value="pkg-directfb">pkg-directfb</option><option value="pkg-discover">pkg-discover</option><option value="pkg-dkms">pkg-dkms</option><option value="pkg-doc-linux">pkg-doc-linux</option><option value="pkg-drupal">pkg-drupal</option><option value="pkg-dspam">pkg-dspam</option><option value="pkg-dssi">pkg-dssi</option><option value="pkg-dutch">pkg-dutch</option><option value="pkg-dvipdfmx">pkg-dvipdfmx</option><option value="pkg-eclipse">pkg-eclipse</option><option value="pkg-emacs">pkg-emacs</option><option value="pkg-emboss">pkg-emboss</option><option value="pkg-escience">pkg-escience</option><option value="pkg-ethereal">pkg-ethereal</option><option value="pkg-evolution">pkg-evolution</option><option value="pkg-exim4">pkg-exim4</option><option value="pkg-exppsy">pkg-exppsy</option><option value="pkg-fdt-tools">pkg-fdt-tools</option><option value="pkg-fedora-ds">pkg-fedora-ds</option><option value="pkg-fetchmail">pkg-fetchmail</option><option value="pkg-fgfs">pkg-fgfs</option><option value="pkg-fglrx">pkg-fglrx</option><option value="pkg-findutils">pkg-findutils</option><option value="pkg-firebird">pkg-firebird</option><option value="pkg-flash">pkg-flash</option><option value="pkg-flock">pkg-flock</option><option value="pkg-fonts">pkg-fonts</option><option value="pkg-fonty">pkg-fonty</option><option value="pkg-fox">pkg-fox</option><option value="pkg-freebob">pkg-freebob</option><option value="pkg-freeciv">pkg-freeciv</option><option value="pkg-freedesktop">pkg-freedesktop</option><option value="pkg-freedict">pkg-freedict</option><option value="pkg-freevo">pkg-freevo</option><option value="pkg-galago">pkg-galago</option><option value="pkg-galeon">pkg-galeon</option><option value="pkg-gambc">pkg-gambc</option><option value="pkg-games">pkg-games</option><option value="pkg-ganeti">pkg-ganeti</option><option value="pkg-gd">pkg-gd</option><option value="pkg-geneweb">pkg-geneweb</option><option value="pkg-gfs">pkg-gfs</option><option value="pkg-ggz">pkg-ggz</option><option value="pkg-glibc">pkg-glibc</option><option value="pkg-glusterfs">pkg-glusterfs</option><option value="pkg-gmagick">pkg-gmagick</option><option value="pkg-gmp">pkg-gmp</option><option value="pkg-gmt">pkg-gmt</option><option value="pkg-gnome">pkg-gnome</option><option value="pkg-gnupg">pkg-gnupg</option><option value="pkg-gnutls">pkg-gnutls</option><option value="pkg-gourmet">pkg-gourmet</option><option value="pkg-gpe">pkg-gpe</option><option value="pkg-gpm">pkg-gpm</option><option value="pkg-grace">pkg-grace</option><option value="pkg-grass">pkg-grass</option><option value="pkg-gridengine">pkg-gridengine</option><option value="pkg-grub">pkg-grub</option><option value="pkg-gs">pkg-gs</option><option value="pkg-gstreamer">pkg-gstreamer</option><option value="pkg-gtk2-perl">pkg-gtk2-perl</option><option value="pkg-gtkmm">pkg-gtkmm</option><option value="pkg-gtkpod">pkg-gtkpod</option><option value="pkg-haskell">pkg-haskell</option><option value="pkg-hpijs">pkg-hpijs</option><option value="pkg-hurd">pkg-hurd</option><option value="pkg-ia32-libs">pkg-ia32-libs</option><option value="pkg-icecast">pkg-icecast</option><option value="pkg-icewm">pkg-icewm</option><option value="pkg-ime">pkg-ime</option><option value="pkg-inetutils">pkg-inetutils</option><option value="pkg-initng">pkg-initng</option><option value="pkg-irc">pkg-irc</option><option value="pkg-iscsi">pkg-iscsi</option><option value="pkg-isocodes">pkg-isocodes</option><option value="pkg-italian">pkg-italian</option><option value="pkg-itk">pkg-itk</option><option value="pkg-jack">pkg-jack</option><option value="pkg-java">pkg-java</option><option value="pkg-jboss">pkg-jboss</option><option value="pkg-jed">pkg-jed</option><option value="pkg-john">pkg-john</option><option value="pkg-jwm">pkg-jwm</option><option value="pkg-k3b">pkg-k3b</option><option value="pkg-kbd">pkg-kbd</option><option value="pkg-kde">pkg-kde</option><option value="pkg-keytouch">pkg-keytouch</option><option value="pkg-kolab">pkg-kolab</option><option value="pkg-konserve">pkg-konserve</option><option value="pkg-kwiki">pkg-kwiki</option><option value="pkg-lang-env">pkg-lang-env</option><option value="pkg-lessdisks">pkg-lessdisks</option><option value="pkg-libatomic-ops">pkg-libatomic-ops</option><option value="pkg-libburnia">pkg-libburnia</option><option value="pkg-libiptcdata">pkg-libiptcdata</option><option value="pkg-libjudy">pkg-libjudy</option><option value="pkg-libnuma">pkg-libnuma</option><option value="pkg-lighttpd">pkg-lighttpd</option><option value="pkg-linux">pkg-linux</option><option value="pkg-lirc">pkg-lirc</option><option value="pkg-listmaster">pkg-listmaster</option><option value="pkg-logwatch">pkg-logwatch</option><option value="pkg-loop-aes">pkg-loop-aes</option><option value="pkg-lua">pkg-lua</option><option value="pkg-lustre">pkg-lustre</option><option value="pkg-lvm">pkg-lvm</option><option value="pkg-lyx">pkg-lyx</option><option value="pkg-madwifi">pkg-madwifi</option><option value="pkg-mailman">pkg-mailman</option><option value="pkg-mailscanner">pkg-mailscanner</option><option value="pkg-mailutils">pkg-mailutils</option><option value="pkg-manpages-fr">pkg-manpages-fr</option><option value="pkg-mc">pkg-mc</option><option value="pkg-mdadm">pkg-mdadm</option><option value="pkg-mediawiki">pkg-mediawiki</option><option value="pkg-mesa">pkg-mesa</option><option value="pkg-mgt">pkg-mgt</option><option value="pkg-mixmaster">pkg-mixmaster</option><option value="pkg-modperl2">pkg-modperl2</option><option value="pkg-mol">pkg-mol</option><option value="pkg-mono">pkg-mono</option><option value="pkg-moodle">pkg-moodle</option><option value="pkg-mozilla">pkg-mozilla</option><option value="pkg-mozilla-bio">pkg-mozilla-bio</option><option value="pkg-mpeg2dec">pkg-mpeg2dec</option><option value="pkg-multidistrotools">pkg-multidistrotools</option><option value="pkg-multimedia">pkg-multimedia</option><option value="pkg-mwavem">pkg-mwavem</option><option value="pkg-mysql">pkg-mysql</option><option value="pkg-mythtv">pkg-mythtv</option><option value="pkg-nagios">pkg-nagios</option><option value="pkg-nav">pkg-nav</option><option value="pkg-net-snmp">pkg-net-snmp</option><option value="pkg-net-tools">pkg-net-tools</option><option value="pkg-netatalk">pkg-netatalk</option><option value="pkg-nethack">pkg-nethack</option><option value="pkg-nslu2-utils">pkg-nslu2-utils</option><option value="pkg-ntp">pkg-ntp</option><option value="pkg-nvidia">pkg-nvidia</option><option value="pkg-nx">pkg-nx</option><option value="pkg-ocaml-maint">pkg-ocaml-maint</option><option value="pkg-octave">pkg-octave</option><option value="pkg-ofbis">pkg-ofbis</option><option value="pkg-ofl-fonts">pkg-ofl-fonts</option><option value="pkg-ogo">pkg-ogo</option><option value="pkg-omnievents">pkg-omnievents</option><option value="pkg-openldap">pkg-openldap</option><option value="pkg-openmpi">pkg-openmpi</option><option value="pkg-openssl">pkg-openssl</option><option value="pkg-openswan">pkg-openswan</option><option value="pkg-opensync">pkg-opensync</option><option value="pkg-openwebmail">pkg-openwebmail</option><option value="pkg-openxchange">pkg-openxchange</option><option value="pkg-orbit2">pkg-orbit2</option><option value="pkg-oss4">pkg-oss4</option><option value="pkg-otrs">pkg-otrs</option><option value="pkg-pam">pkg-pam</option><option value="pkg-pan">pkg-pan</option><option value="pkg-parsix">pkg-parsix</option><option value="pkg-pcmcia-cs">pkg-pcmcia-cs</option><option value="pkg-perl">pkg-perl</option><option value="pkg-php">pkg-php</option><option value="pkg-phpgroupware">pkg-phpgroupware</option><option value="pkg-pigeonair">pkg-pigeonair</option><option value="pkg-plt-scheme">pkg-plt-scheme</option><option value="pkg-polygen">pkg-polygen</option><option value="pkg-postgresql">pkg-postgresql</option><option value="pkg-povray">pkg-povray</option><option value="pkg-procps">pkg-procps</option><option value="pkg-pulseaudio">pkg-pulseaudio</option><option value="pkg-python">pkg-python</option><option value="pkg-qalculate">pkg-qalculate</option><option value="pkg-qemu">pkg-qemu</option><option value="pkg-qterm">pkg-qterm</option><option value="pkg-ralink">pkg-ralink</option><option value="pkg-reiser">pkg-reiser</option><option value="pkg-request-tracker">pkg-request-tracker</option><option value="pkg-rkhunter">pkg-rkhunter</option><option value="pkg-roundcube">pkg-roundcube</option><option value="pkg-rrdtool">pkg-rrdtool</option><option value="pkg-rrfw">pkg-rrfw</option><option value="pkg-rss2email">pkg-rss2email</option><option value="pkg-ruby">pkg-ruby</option><option value="pkg-ruby-extras">pkg-ruby-extras</option><option value="pkg-sa">pkg-sa</option><option value="pkg-samba">pkg-samba</option><option value="pkg-scicomp">pkg-scicomp</option><option value="pkg-sdl">pkg-sdl</option><option value="pkg-shadow">pkg-shadow</option><option value="pkg-silc">pkg-silc</option><option value="pkg-sks">pkg-sks</option><option value="pkg-sloccount">pkg-sloccount</option><option value="pkg-smalltools">pkg-smalltools</option><option value="pkg-spca5xx">pkg-spca5xx</option><option value="pkg-sql-ledger">pkg-sql-ledger</option><option value="pkg-subversion">pkg-subversion</option><option value="pkg-swig">pkg-swig</option><option value="pkg-sylpheed">pkg-sylpheed</option><option value="pkg-synfig">pkg-synfig</option><option value="pkg-systemimager">pkg-systemimager</option><option value="pkg-sysvinit">pkg-sysvinit</option><option value="pkg-tcltk">pkg-tcltk</option><option value="pkg-tdiary">pkg-tdiary</option><option value="pkg-terp">pkg-terp</option><option value="pkg-tetex">pkg-tetex</option><option value="pkg-texmacs">pkg-texmacs</option><option value="pkg-tikiwiki">pkg-tikiwiki</option><option value="pkg-tinyerp">pkg-tinyerp</option><option value="pkg-torrus">pkg-torrus</option><option value="pkg-tpctl">pkg-tpctl</option><option value="pkg-turbogears">pkg-turbogears</option><option value="pkg-tuxfrw">pkg-tuxfrw</option><option value="pkg-ufsutils">pkg-ufsutils</option><option value="pkg-uml">pkg-uml</option><option value="pkg-upslug2">pkg-upslug2</option><option value="pkg-utopia">pkg-utopia</option><option value="pkg-varnish">pkg-varnish</option><option value="pkg-vdr-dvb">pkg-vdr-dvb</option><option value="pkg-vim">pkg-vim</option><option value="pkg-virtualbox">pkg-virtualbox</option><option value="pkg-vlock">pkg-vlock</option><option value="pkg-voip">pkg-voip</option><option value="pkg-vserver">pkg-vserver</option><option value="pkg-vsquare">pkg-vsquare</option><option value="pkg-wmaker">pkg-wmaker</option><option value="pkg-wpa">pkg-wpa</option><option value="pkg-xcdroast">pkg-xcdroast</option><option value="pkg-xchat">pkg-xchat</option><option value="pkg-xdialog">pkg-xdialog</option><option value="pkg-xemacs">pkg-xemacs</option><option value="pkg-xen">pkg-xen</option><option value="pkg-xfce">pkg-xfce</option><option value="pkg-xiph">pkg-xiph</option><option value="pkg-xmms2">pkg-xmms2</option><option value="pkg-xorp">pkg-xorp</option><option value="pkg-zenoss">pkg-zenoss</option><option value="pkg-zope">pkg-zope</option><option value="pkg-zsh">pkg-zsh</option><option value="planet-debian">planet-debian</option><option value="portfolio">portfolio</option><option value="pyroman">pyroman</option><option value="python-apps">python-apps</option><option value="python-krb5">python-krb5</option><option value="python-modules">python-modules</option><option value="qa">qa</option><option value="qof">qof</option><option value="rapt-proxy">rapt-proxy</option><option value="reportbug">reportbug</option><option value="resolvconf">resolvconf</option><option value="restricted">restricted</option><option value="sam-hocevar">sam-hocevar</option><option value="secure-testing">secure-testing</option><option value="selinux">selinux</option><option value="slbackup">slbackup</option><option value="smcroute">smcroute</option><option value="smsclient">smsclient</option><option value="soc">soc</option><option value="spip">spip</option><option value="splashy">splashy</option><option value="ssddiff">ssddiff</option><option value="ssmtp">ssmtp</option><option value="sumusu">sumusu</option><option value="suspend2-patch">suspend2-patch</option><option value="switchconf">switchconf</option><option value="systraq">systraq</option><option value="tasksel">tasksel</option><option value="tetexcvs">tetexcvs</option><option value="transtat">transtat</option><option value="tux4kids">tux4kids</option><option value="tweaks">tweaks</option><option value="ucf">ucf</option><option value="update-inetd">update-inetd</option><option value="usbmount">usbmount</option><option value="utnubu">utnubu</option><option value="vamos">vamos</option><option value="vlosuts">vlosuts</option><option value="vmware-package">vmware-package</option><option value="vrms">vrms</option><option value="warsync">warsync</option><option value="webapps-common">webapps-common</option><option value="webmin">webmin</option><option value="webwml">webwml</option><option value="women">women</option><option value="xbox">xbox</option><option value="xml-dtc">xml-dtc</option><option value="yada">yada</option><option value="yaird">yaird</option><option value="yast4debian">yast4debian</option></select><input value="Go" type="submit"><input name="selectproj" value="1" type="hidden"><input name="op" value="form" type="hidden"><input name="sc" value="0" type="hidden"></form></div>
<h2>ddp</h2>
[<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/?rev=0&sc=0">/]</a> [<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/?rev=0&sc=0">manuals/]</a> [<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/?rev=0&sc=0">trunk/]</a> [<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/?rev=0&sc=0">release-notes/]</a> [<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/ml/?rev=0&sc=0">ml/]</a> [<b>issues.po</b>] - Rev 6061
<p>
<a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/ml/issues.po?op=diff&rev=0&sc=0">Compare with Previous</a> - <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/ml/issues.po?op=blame&rev=0&sc=0">Blame</a>
</p><p>
</p><hr>
<table border="0" width="100%"><tbody><tr><td class="row0">
<pre># SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ISSUES package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SANKARANARAYANAN|ശങ്കരനാരായണന്‍ <ssnalledam@dataone.in>
#, fuzzy
#Malayalam Translation of ISSUES.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  ISSUES\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: SANKARANARAYANAN | ശങ്കരനാരായണന്‍<snalledam@dataone.in>>\n"
"Language-Team: MALAYALAM | മലയാളം <LL@li.org>\n"
+#"Language Team: MALAYALAM | മലയാളം <smc-discuss@googlegroups.com>
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

# type: Attribute 'lang' of: <chapter>
#: en/issues.dbk:7
msgid "en"
msgstr "ml"

# type: Content of: <chapter><title>
#: en/issues.dbk:8
msgid "Issues to be aware of for &releasename;"
msgstr "&ampപ്രസാധകനാമം; അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട പ്രശ്നങ്ങള്‍"

# type: Content of: <chapter><programlisting>
#: en/issues.dbk:9
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"TODO:\n"
"- XEN support in lenny\n"
msgstr ""
"\n"
"ചെയ്യാനുള്ളവ:\n"
"ലെന്നിയിലെ -XEN പിന്തുണ\n"

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:15
msgid "Potential problems"
msgstr "പ്രബലമായ പ്രശ്നങ്ങള്‍"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:17
msgid ""
"Sometimes, changes have side-effects we cannot reasonably avoid, or we "
"expose bugs somewhere else.  We document here the issues we are aware of.  "
"Please also read the errata, the relevant packages' documentation, bug "
"reports and other information mentioned in <xref linkend=\"morereading\"/>."
msgstr ""
"ചിലപ്പോള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കാനാവാത്ത പാര്ശ്വഫലങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാകാറുണ്ട്, അല്ലെങ്കില്‍"
"മറ്റെവിടെയെങ്കിലും ശല്യ‌‌ക്കാരായി (ബഗ്സ്) വരാറുണ്ട്. പരിചിതമായ ചില പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങളിവിടെ"
"പ്രതിപാദിക്കുന്നു. <xref linkend=\"കൂടുതല്‍ വായനക്ക്\"/> ല്‍ പ്രതിപാദിച്ചിട്ടുള്ള സംഗതമായ പൊതിക്കെട്ടിന്റെ"
"പ്രതിപാദ്യം, പിഴവുകള്‍, മറ്ററിയിപ്പുകള്‍ എന്നിവ അടങ്ങിയ ശുദ്ധിപത്രംകൂടി ദയവായി വായിക്കുമല്ലൊ,"

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:23
msgid "Problems with devices related to udev"
msgstr "യുഡേവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഉപകരണങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങള്‍"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:25
msgid ""
"Although <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> has been tested "
"extensively, you may experience minor problems with some devices that will "
"need to be fixed.  The most common problems are changed permission and/or "
"ownership of a device.  In some cases a device may not be created by default "
"(e.g.  <filename>/dev/video</filename> and <filename>/dev/radio</filename>)."
msgstr "<systemitem role=\"പൊതിക്കെട്ടുകള്‍\">udev</systemitem> വിശദമായ പരിശോധനയ്ക്ക്"
"വിധേയമാക്കിയിട്ടുണ്ട് എങ്കിലും ചില ഉപകരണങ്ങള്‍ തിരുത്തപ്പെടേണ്ട ചില ചില്ലറ പ്രശ്നങ്ങള്‍ "
"കാണിക്കുന്നത് അനുഭവപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാവാം. ഏറ്റവും സാധാരണമായ പ്രശ്നം ഉപകരണങ്ങളുടെ ഉടമസ്ഥതയും/യോ"
"മാറിപ്പോയ അനുമതിയും/യോ ആണ്. ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ തനതായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതായി "
"കാണുന്നില്ല.(ഉദാ:(e.g: <ഫയല്‍നാമം>/dev/video</ഫയല്‍നാമം> and <ഫയല്‍നാമം>/dev/radio</ഫയല്‍നാമം>)."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:32
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">udev</systemitem> provides configuration "
"mechanisms to deal with these issues.  See <citerefentry> "
"<refentrytitle>udev</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> "
"and <filename>/etc/udev</filename> for further information."
msgstr " ഇത്തരം പ്രശ്നങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് മതിയായ സാങ്കേതിക ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
"<systemitem role=\"package\">udev</systemitem> നടത്തുന്നുണ്ട്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <citerefentry> "
"<refentrytitle>udev</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>ഉം "
" <filename>/etc/udev</filename>ഉം നോക്കുക."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:40
msgid "Some applications may no longer work with a 2.4 kernel"
msgstr "ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ 2.4കേര്‍ണലുമായി ഇനിഒരിക്കലും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:42
msgid ""
"Some applications in &releasename; may no longer work with a 2.4 kernel, for "
"example because they require <literal>epoll()</literal> support, which is "
"not available in 2.4 kernels.  Such applications may either not work at all "
"or not work correctly until the system has been rebooted with a 2.6 kernel."
msgstr "&പ്രസാധകനാമം; ലെ ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ 2.4 കേര്‍ണലുമായി ഇനി ഒരിക്കലും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയില്ല,"
"ഉദാഹരണത്തിന് അവയ്ക്ക് <literal>epoll()</literal>ന്റെ പിന്തുണ ആവശ്യ‌‌മുണ്ട്,അത് 2.4കേര്‍ണലില്‍‍ ഇല്ല."
"അത്തരം പ്രയോഗങ്ങള്‍ തീരെ പ്രവര്‍ത്തിക്കാതിരിക്കുകയോ, വ്യവസ്ഥിതി 2.6കേര്‍ണല്‍ വീണ്ടും ബൂട്ട്"
"ചെയ്യും വരെ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കാതിരിക്കുകയോ ചെയ്യും."
 
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:48
msgid ""
"One example is the HTTP proxy <systemitem role=\"package\">squid</"
"systemitem>."
msgstr "ഒരു ഉദാഹരണം <systemitem role=\"package\">squid</"
"systemitem> എഛ്ടിടിപി മുക്ത്യാര്‍."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:53
msgid "Certain network sites cannot be reached by TCP"
msgstr "ചില ശൃംഖലാകര്മ്മ സ്ഥാനങ്ങളില്‍ ടിസിപിക്ക് എത്തിപ്പെടാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:55
msgid ""
"Since 2.6.17, Linux aggressively uses TCP window scaling which is specified "
"in RFC 1323.  Some servers have a broken behavior, and announce wrong window "
"sizes for themselves.  For more details, please see the bug reports <ulink "
"url=\"&url-bts;381262\">#381262</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;395066"
"\">#395066</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;401435\">#401435</ulink>."
msgstr "2.6.17നു ശേഷം TCPജാലകത്തിന്റെ ഏറ്റക്കുറവുകള്‍ ലീനക്സ് പ്രകോപനപരമായി ഉപയോഗിക്കുകയായിരുന്നു"
"എന്ന് RFC 1323ല്‍ പ്രത്യേ‌‌ക പരാമര്ശമുണ്ട്. ചില സേവനദാതാക്കള്‍ തുടര്‍ച്ച നഷ്ടപ്പെട്ടപോലെ പെരുമാറുന്നു,"
"ജാലക അളവുകള്‍ അവര്‍ തെറ്റായി പ്രഖ്യാ‌‌പിക്കുന്നു. വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി <ulink "
"url=\"&url-bts;381262\">#381262</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;395066"
"\">#395066</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;401435\">#401435</ulink&gtഎന്നീ കണ്ണികള്‍ നോക്കുക"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:62
msgid ""
"There are usually two workarounds to these problems: either revert the "
"maximum allowed TCP window sizes to a smaller value (preferable) or turn off "
"TCP window scaling altogether (deprecated).  See the example commands in the "
"<ulink url=\"&url-installer-errata;\">debian-installer errata page</ulink>."
msgstr "സാധാരണയായി ഇത്തരം പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് രണ്ട് പരിഹാരങ്ങളുണ്ട്: ഒന്നുകില്‍ അനുവദിക്കപ്പെട്ട TCPജാലകപരിമാണം"
"കുറഞ്ഞ നിരക്കിലേക്ക് തരം താഴ്ത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ TCPജാലകപരിമാണക്രിയ അപ്പാടെ വേണ്ടെന്നുവെക്കുകയോ ആണത്."
"<ulink url=\"&url-installer-errata;\">debian-installer errata page</ulink>.എന്ന കണ്ണിയിലെ ഉദാഹരണ ആജ്ഞകള്‍"
"കാണുക."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:71
msgid "Automatic poweroff stops working"
msgstr "യാന്ത്രികമായ ഊര്ജ്ജസ്തംഭനം പ്രര്ത്തിക്കുന്നില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:73
msgid ""
"On some older systems, <literal>shutdown -h</literal> may not power off the "
"system anymore (but just stop it).  This happens because <acronym>APM</"
"acronym> needs to be used there.  Adding <literal>acpi=off apm=power_off</"
"literal> to the kernel's command line, e.g. in <systemitem role=\"package"
"\">grub</systemitem> or <systemitem role=\"package\">lilo</systemitem> "
"configuration files should fix this issue.  Please see bug <ulink url=\"&url-"
"bts;390547\">#390547</ulink> for additional information."
msgstr "ചില പഴയ വ്യവസ്ഥിതികളില്‍ <literal>shutdown -h</literal> ഊര്ജ്ജവിതരണം നിര്‍ത്തപ്പെടുന്നില്ല"
"(പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുന്നേയുള്ളു). <acronym>APM</acronym> ഉപയോഗിക്കാത്തതാണ് ഇത് സംഭവിക്കാന്‍"
"കാരണം. ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ <literal>acpi=off apm=power_off</literal> എന്ന് ചേര്‍ത്താല്‍ ഈ പ്രശ്നം"
"തീരുന്നതേയുള്ളു ഉദാ:<systemitem role=\"package""\">grub</systemitem> അല്ലെങ്കില്‍ <systemitem"
"role=\"package\">lilo</systemitem>. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"&url-"
"bts;390547\">#390547</ulink> for additional information."എന്ന കണ്ണിയിലെ ശുദ്ധിപത്രം കാണുക."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:85
msgid "ACPI support disabled for some HP laptop models in &releasename; kernel"
msgstr "&പ്രസാധകനാമം; കേര്‍ണലില്‍" HP ലാപ്‌ടോപ്പിന്റെ ചില മാതൃകകളില്‍ ACPI പിന്തുണ ദുര്ബ്ബലമാക്കിയിട്ടുണ്ട്."

# type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
#: en/issues.dbk:86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"TODO: This section can be removed, right?\n"
msgstr ""
"\n"
"ചെയ്യാനുള്ളവ: ഈ ഭാഗം നീക്കം ചെയ്യാം, അല്ലേ?\n"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:90
msgid ""
"Certain models of HP laptops have an ACPI BIOS that is incompatible with the "
"Linux &kernelversion; kernel shipped in &releasename;, which would prevent "
"the fans from spinning up leading to unnecessary heat stress.  Also, fans "
"might not work after the system is suspended.  The kernel therefore disables "
"ACPI support internally when it detects certain ACPI BIOS versions.  Models "
"known to be affected by this change include the HP nx6125, nx6120, nx6325, "
"nc6120 and nc6000 models."
msgstr "HPയുടെ ചിലയിനം ലാപ്‌ടോപ്പുകളിലെ ACPI BIOS ലീനക്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
"&പ്രസാധകനാമം; നോടൊപ്പം വന്ന കേര്‍ണല്‍ &kernelversion; പങ്കകളെ തിരിയാനനുവദിക്കാതെ"
"അനാവശ്യ‌‌മായ ഉഷ്ണ സമ്മര്ദ്ദത്തിന് ഇരയാക്കുന്നു. വ്യവസ്ഥിതി മരവിപ്പിക്കപ്പെട്ടാല്‍പോലും പങ്കകള്‍ തിരിയാറില്ല."
"അപ്പോള്‍ ചില പ്രത്യേ‌‌ക ACPI BIOSപതിപ്പുകള്‍ കണ്ടാലുടന്‍ കേര്‍ണല്‍ ആന്തരീകമായി ACPIപിന്തുണ ദുര്ബ്ബലമാക്കുന്നു."
"ഈ മാറ്റം കൊണ്ട് ബാധിക്കപ്പെട്ടതായി അറിയപ്പെട്ടവ HPയുടെ nx6120ഉം, nx6325ഉം, nc6120ഉം ,പിന്നെ nc6000 എന്നീ"
"മാതൃകകള്‍ ആണ്."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:98
msgid ""
"Users who require ACPI support on these systems may install a Linux 2.6.19 "
"or later kernel.  Please see Debian bug <ulink url=\"&url-bts;404143"
"\">#404143</ulink> and <ulink url=\"&url-bts;400488\">#400488</ulink>, and "
"Linux Kernel's bugs <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?"
"id=5534\">#5534</ulink> and <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug."
"cgi?id=7122\">#7122</ulink> for additional information."
msgstr "ഈ വ്യവസ്ഥിതികളില്‍ ‍ACPI പിന്തുണ ആവശ്യ‌‌മുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍  2.6.19ഓ, അതിനുശേഷമുള്ളതോ "
"ആയ ലീനക്സിന്റെ കേര്‍ണല്‍ പ്രതിഷ്ഠാപനം നടത്തേണ്ടതാണ്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"&url-bts;404143"
"\">#404143</ulink> and <ulink url=\"&url-bts;400488\">#400488</ulink>, ഉം, "
"Linux Kernel's bugs <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?"
"id=5534\">#5534</ulink>ഉം, <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug."
"cgi?id=7122\">#7122</ulink&gtഉം കണ്ണികളിലെ ഡെബിയന്‍ ശുദ്ധിപത്രം ദയവായി നോക്കുക."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:109
msgid "Asynchronous network initialization may cause unpredictable behavior"
msgstr "ഒറ്റക്കും തറ്റക്കുമുള്ള ശൃംഖലാകര്‍മ്മങ്ങളുടെ ശ്രമം പ്രവചനാതീതമായ പെരുമാറ്റങ്ങള്‍ക്കിടയാക്കുന്നു"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:111
msgid ""
"On systems which use <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> to load "
"drivers for network interfaces, it is possible due to the asynchronous "
"nature of <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> that the network "
"driver will not be loaded before <command>/etc/init.d/networking</command> "
"runs on system boot.  Although including <literal>allow-hotplug</literal> to "
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> (in addition to <literal>auto</"
"literal>) will ensure that the network interface is enabled once it becomes "
"available, there is no guarantee that this will finish before the boot "
"sequence begins to start network services, some of which may not behave "
"correctly in the absence of the network interface."
msgstr "ശൃംഖലാകര്‍മ്മത്തിന്റെ വിനിമയതല സാരഥി(ഡ്രൈവര്‍) കയറ്റാന്‍ <systemitem role=\"package\">udev</systemitem>"
"ഉപയോഗിക്കേണ്ടിവരുന്ന വ്യ‌‌വസ്ഥിതികളില്‍, <systemitem role=\"package\">udev</systemitem>ന്റെ ഒറ്റപ്പെട്ട പ്രകൃതി"
"കാരണം ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌തയുണ്ട്; അതായത് വ്യ‌‌വസ്ഥിതിയുടെ ബൂട്ടിങ്ങില്‍"
" <command>/etc/init.d/networking</command> ഓടിത്തുടങ്ങും മുമ്പ് ശൃംഖലാകര്‍മ്മ സാരഥി കയറ്റപ്പെടുന്നില്ല."
"<filename>/etc/network/interfaces</filename>ല്‍  <literal>allow-hotplug</literal> ഉള്‍‍പ്പെടുത്തുന്നത്"
"ശൃംഖലാകര്മ്മ വിനിമയതലം ഒരിക്കല്‍ ലഭ്യ‌‌മായാല്‍ സജീവമാക്കുന്നത് ഉറപ്പാക്കാമെങ്കിലും ബൂട്ടിങ്ങ് ക്രിയാശ്രേണി ശൃംഖലാകര്മ്മ"
"വിനിമയതലം തുടങ്ങും മുമ്പ് ഇത് സാധിക്കുമെന്ന് ഉറപ്പൊന്നുമില്ല. ശൃംഖലാകര്‍മ്മ വിനിമയതലത്തിന്റെ അഭാവത്തില്‍ "
"ചിലവയൊന്നും ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:125
msgid "Trouble when using <acronym>WPA</acronym> secured wireless networks"
msgstr "<acronym>WPA</acronym> സംരക്ഷിത കമ്പിയില്ലാ ശൃംഖലാകര്‍മ്മം ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ പ്രയാസം"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:128
msgid ""
"In &oldreleasename;, the <systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"
"systemitem> package was set up as a system service, configured via "
"<filename>/etc/default/wpasupplicant</filename> and a user-provided "
"<filename>/etc/wpasupplicant.conf</filename>."
msgstr "&പഴയ പ്രസാധകനാമം;,ല്‍  the <systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"
"systemitem> പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ <filename>/etc/default/wpasupplicant</filename&gtകൊണ്ടും"
"ഉപയോക്താവ് നടത്തിയ <filename>/etc/wpasupplicant.conf</filename>കൊണ്ടും"
"ക്രമീകരണം നടത്തിയ  വ്യവസ്ഥിതി സേവനങ്ങളായാണ് ഒരുക്കിയിട്ടുള്ളത്."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:134
msgid ""
"In &releasename;, <filename>/etc/init.d/wpasupplicant</filename> has been "
"dropped and the Debian package now integrates with <filename>/etc/network/"
"interfaces</filename>, similar to other packages such as <systemitem role="
"\"package\">wireless-tools</systemitem>.  This means <systemitem role="
"\"package\">wpasupplicant</systemitem> no longer provides a system service "
"directly."
msgstr "&പഴയ പ്രസാധകനാമം;,ല്‍ <filename>/etc/init.d/wpasupplicant</filename>"
"ഒഴിവാക്കിയിരിക്കുന്നു, എന്നാല്‍ ഡെബിയന്‍ പൊതിക്കെട്ട് ഇപ്പോള്‍ <filename>/etc/network/"
"interfaces</filename>മായി <systemitem role="\"package\">wireless-tools</systemitem>."
"എന്നീ പൊതിക്കെട്ടുകളെപ്പോലെ സംയോജിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതായത് മേലില്‍ <systemitem role="
"\"package\">wpasupplicant</systemitem> നേരിട്ട് ഒരു വ്യ‌‌വസ്ഥാ സേവനമായി ലഭ്യ‌‌മാകില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:142
msgid ""
"For information on configuring wpasupplicant please refer to <filename>/usr/"
"share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz</filename>, which gives examples for "
"<filename>/etc/network/interfaces</filename> files.  Updated information "
"about the usage of the <systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"
"systemitem> package in Debian can be found in the <ulink url=\"&url-wiki;WPA"
"\">Debian Wiki</ulink>."
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename&gt ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള ഉദാഹരണം"
"കാണിച്ചു തരുന്ന,  wpasupplicantന്റെ ക്രമീകരണ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി <filename>/usr/"
"share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz</filename> നോക്കുമല്ലൊ. ഡെബിയനില്‍"
"<systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"systemitem> പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട"
"പുതുക്കിയ അറിയിപ്പ് <ulink url=\"&url-wiki;WPA\">Debian Wiki</ulink>."എന്ന കണ്ണിയില്‍ "
"കാണാവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:152
msgid "Problems with non-ASCII characters in filenames"
msgstr "ഫയല്‍ നാമങ്ങളിലെ ASCII-അല്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍കൊണ്ടുള്ള പ്രയാസം"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:154
msgid ""
"Mounting vfat, ntfs or iso9660 file systems with files that include non-"
"ASCII characters in their filenames will give failures when one tries to use "
"the filenames unless mounting is done with the utf8 option.  An indication "
"might be the following failure: <quote>Invalid or incomplete multibyte or "
"wide character</quote>.  A possible solution is to use <literal>defaults,"
"utf8</literal> as mount options for vfat, ntfs and iso9660 file systems when "
"they contain filenames with non-ASCII characters."
msgstr "ASCII ചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയല്‍നാമങ്ങളുള്ള vfat, ntfs or iso9660ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥിതികള്‍"
"ആരോഹണം നടത്തിയാല്‍, utf8ഐഛികം ആരോഹിക്കുംവരെ ആരെങ്കിലും ആ ഫയല്‍നാമങ്ങള്‍"
"ഉപയോഗിച്ചാല്‍ തോല്‍വിയായിരിക്കും ഫലം.  ഇപ്രകാരമുള്ള തോല്‍വി ഒരു സൂചനയാകും:<quote>Invalid"
" or incomplete multibyte or wide character</quote>. ASCII ചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉള്ള ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍"
"vfat, ntfs and iso9660 ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥിതികള്‍ ആരോഹ ഐഛികങ്ങളായി  <literal>defaults,"
"utf8</literal> ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഒരു പരിഹാര സാധ്യ‌‌തയാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:163
msgid ""
"Note that the Linux kernel does not support case-insensitive filename "
"handling for vfat when the <literal>utf8</literal> option is used."
msgstr ""
"<literal>utf8</literal> ഐഛികം ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍  vfatനു വേണ്ടി  വലിയക്ഷര/ചെറിയക്ഷര"
"സംവേദനക്ഷമതയുള്ള ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ ലീനക്സ് പിന്തുണയില്ലെന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുമല്ലൊ."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:169
msgid "Sound stops working"
msgstr "ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിക്കാതാവുന്നു."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:171
msgid ""
"In rare cases, sound might stop working after the upgrade.  If this happens, "
"go through the <acronym>ALSA</acronym> checklist:"
msgstr "പുതുക്കി പ്രതിഷ്ഠയ്ക്കു ശേഷം അപൂര്‍വ്വമായി ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാവാറുണ്ട്. അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാല്‍"
"<acronym>ALSA</acronym> checklis ലൂടെ ഒന്നു കണ്ണോടിക്കൂ."

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:176
msgid "run <command>alsaconf</command> as <literal>root</literal> user,"
msgstr "ഉപയോക്താവ് <literal>root</literal> ആയി <command>alsaconf</command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണം."

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:181
msgid "add your user to the <literal>audio</literal> group,"
msgstr "<literal>audio</literal&gt കൂട്ടത്തിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക,"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:186
msgid ""
"make sure the sound channel levels are up and unmuted (using "
"<command>alsamixer</command>),"
msgstr "(<command>alsamixer</command>ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട്) ശബ്ദപഥങ്ങള്‍ തുറന്നിരിക്കുകയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:192
msgid ""
"make sure <command>arts</command> and <command>esound</command> are not "
"running,"
msgstr "<command>arts</command>യും <command>esound</command>യും ഓടുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക,"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:197
msgid "make sure no <acronym>OSS</acronym> modules are loaded,"
msgstr "<acronym>OSS</acronym>ഘടകങ്ങളൊന്നും കയറ്റിയിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക,"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:202
msgid "make sure the speakers are actually switched on, and"
msgstr "സ്പീക്കറുകള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഓണാക്കി വെച്ചിരിക്കുകയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും,"


# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:207
msgid "check whether the command"
msgstr "എന്ന ആജ്ഞ പരിശോധിക്കുക"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para><programlisting>
#: en/issues.dbk:208
#, no-wrap
msgid "cat /dev/urandom &gt; /dev/dsp"
msgstr "cat /dev/urandom &gt; /dev/dsp"

# type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:209
msgid "works for <literal>root</literal>."
msgstr "<literal>root</literal>ന് വേണ്ടി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:219
msgid "Upgrading to a 2.6 kernel"
msgstr "2.6 കേര്‍ണലിലേക്ക് നിലവാര ഉയര്‍ച്ച"

# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
#: en/issues.dbk:220
#, no-wrap
msgid "TODO: This section can be removed for lenny!"
msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ: ഈ പംക്തി ലെന്നിയില്‍നിന്ന് ഒഴിവാക്കാവുന്നതാണ്!"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:222
msgid ""
"The 2.6 kernel series contains major changes from the 2.4 series.  Modules "
"have been renamed and a lot of drivers have been partially or sometimes "
"almost completely rewritten.  Upgrading to a 2.6 kernel from an earlier "
"version is therefore not a process to be undertaken lightly.  This section "
"aims to make you aware of some of the issues you may face."
msgstr "2.4പരമ്പരയിലെ കേര്‍ണലിനെ അപേക്ഷിച്ച് 2.6 പരമ്പരയില്‍ ഒട്ടനവധി"
"പ്രധാനപ്പെട്ട മാറ്റങ്ങള്‍ ഉള്‍‍ക്കൊള്ളുന്നുണ്ട്. ഘടകങ്ങള്‍ പുനര്‍നാമകരണം ചെയ്യപ്പെടുകയും"
"വളരെയധികം സാരഥികള്‍ ഭാഗികമായും മറ്റു ചിലവ ഏതാണ്ട് പൂര്‍ണ്ണമായും മാറ്റി എഴുതപ്പെടുകയും."
"ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 2.6കേര്‍ണലിലേക്ക് അതിന്റെ മുന്പതിപ്പില്‍ നിന്നുള്ള നിലവാര ഉയര്‍ച്ച വളരെ ലാഘവത്തോടെ"
"എടുക്കേണ്ടതല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് അഭിമുഖീകരിക്കേണ്ടി വരാവുന്ന ചില പ്രശ്നങ്ങളിലേക്ക് വെളിച്ചം വീശുകയാണ്"
"ഈ പംക്തിയുടെ ലക്ഷ്യം" 

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:229
msgid ""
"If you compile your own kernel from source, make sure you install "
"<systemitem role=\"package\">module-init-tools</systemitem> before you "
"reboot with the 2.6 kernel.  This package replaces <systemitem role=\"package"
"\">modutils</systemitem> for 2.6 kernels.  If you install one of the Debian "
"<systemitem role=\"package\">linux-image</systemitem> packages, this package "
"will be installed automatically because of dependencies."
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തം കേര്‍ണല്‍ സ്രോതസ്സില്‍നിന്ന് സംഗ്രഹിക്കുന്നു (കമ്പയ്‌‌ല്‍) എങ്കില്‍"
"2.6കേര്‍ണലിന്റെ ബൂട്ടിങ്ങിന് മുമ്പേ <systemitem role=\"package\">module-init-tools</systemitem>"
"പ്രതിഷ്ഠിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ഡെബിയന്റെ <systemitem role=\"package\">linux-image</systemitem>"
"പൊതിക്കെട്ടുകളിലൊന്ന് പ്രതിഷ്ഠിക്കണമെങ്കില്‍ ആശ്രിതത്വങ്ങള്‍ കാരണം അവ യാന്ത്രികമായി പ്രതിഷ്ഠിക്കപ്പെട്ടുകൊള്ളും." 

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:237
msgid ""
"If you use <emphasis><acronym>LVM</acronym></emphasis>, you should also "
"install <systemitem role=\"package\">lvm2</systemitem> before you reboot as "
"the 2.6 kernel does not directly support LVM1.  To access LVM1 volumes, the "
"compatibility layer of <systemitem role=\"package\">lvm2</systemitem> (the "
"dm-mod module) is used.  You can leave <systemitem role=\"package\">lvm10</"
"systemitem> installed; the init scripts will detect which kernel is used and "
"execute the appropriate version."
msgstr "<emphasis><acronym>LVM</acronym></emphasis>,ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍"
"2.6കേര്‍ണല്‍ വീണ്ടും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് <systemitem role=\"package\">lvm2</systemitem> കൂടി"
"പ്രതിഷ്ഠിച്ചിരിക്കണം, എന്തെന്നാല്‍, 2.6കേര്‍ണല്‍ നേരിട്ട് LVM1.നെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല. LVM1 വ്യാ‌‌പ്തത്തെ(വോള്യൂം)"
" സമീപിക്കാന്‍ <systemitem role=\"package\">lvm2</systemitem>ന്റെ അനുരൂപമായ അടുക്കാണ് "
"ഉപയോഗിക്കുന്നത്. <systemitem role=\"package\">lvm10</systemitem> പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കാം"
"ആരംഭനിര്ദ്ദേശങ്ങള്‍(ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്) ഏത് കേര്‍ണലാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്ന് മനസ്സിലാക്കി അതിന്"
"അനുസൃതമായ പതിപ്പുകള്‍ നടപ്പിലാക്കിക്കൊള്ളും."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:245
msgid ""
"If you have entries in the <filename>/etc/modules</filename> file (the list "
"of modules to be loaded during system boot), be aware that some module names "
"may have changed.  If this happens you will have to update this file with "
"the new module names."
msgstr "<filename>/etc/modules</filename>ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ (വ്യവ‌സ്ഥയുടെ"
"ബൂട്ടിംഗ് സമയത്ത് കയറ്റണ്ട ഘാടകങ്ങളുടെ പട്ടിക) ചില ഘടകങ്ങളുടെ പേരുകള്‍ മാറിയിട്ടുണ്ടാവുമെന്ന്"
"ഓര്മ്മിക്കണം. അങ്ങനെ സംഭവിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഈ ഫയല്‍ പുതിയ ഘടകനാമങ്ങള്‍ ചേര്ത്ത് പുതുക്കേണ്ടതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
#: en/issues.dbk:251
msgid ""
"For some SATA disk controllers, the device assigned to a drive and its "
"partitions may change from <filename>/dev/hdX</filename> to <filename>/dev/"
"sdX</filename>.  If this happens, you will have to modify your <filename>/"
"etc/fstab</filename> and bootloader configuration accordingly.  Unless these "
"changes are made correctly, your system may not boot correctly<footnote>"
msgstr "ചില സാറ്റാ ഡിസ്കുകളുടെ കാര്യ‌‌ത്തില്‍, പ്രവര്‍ത്തക(ഡ്രൈവ്)ത്തിനെ ഏല്‍പ്പിച്ച ഉപകരണങ്ങളും 
"അതിന്റെ വിഭാജനങ്ങളും(പാര്‍ട്ടീഷന്‍) <filename>/dev/hdX</filename&gtല്‍നിന്ന്  <filename>/dev/"
"sdX</filename> ആയി മാറുന്നുണ്ട്. അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമ്പോള്‍ <filename>/"
"etc/fstab</filename&gtഉം ബൂട്ട് കയറ്റുന്നതിലെ ക്രമീകരണങ്ങളും യഥാവിധി പരിഷ്കരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. "
"ഇത്തരം മാറ്റങ്ങള്‍ ശരിയായി വരുത്തിയില്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ വ്യവസ്ഥിതി ശരിയായി ബൂട്ട് ചെയ്യില്ല. <footnote>"

# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
#: en/issues.dbk:256
msgid ""
"It will boot the kernel but will fail when trying to mount the root file "
"system and will abort with an error <emphasis>waiting for root file system</"
"emphasis> followed by <emphasis>unable to mount /dev/hdX ..not found</"
"emphasis>.  You can use the <literal>initramfs</literal> shell to fix this "
"issue, after you identify the newly assigned device names in the kernel boot "
"messages or by reviewing the contents of <filename>/dev/disk/</filename>."
msgstr "ഇത് കേര്‍ണലിനെ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കും എന്നാല്‍ മൂലശേഖരവ്യ‌‌വസ്ഥ കയറ്റാന്‍ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍"
"പരാജയപ്പെടുകയും <emphasis>മൂലശേഖരവ്യ‌‌വസ്ഥക്കായി കാത്തുരിക്കുന്നു</emphasis&gt"
"എന്നും പിന്തുടര്ന്ന് <emphasis>കയറ്റാന്‍ കഴിയുന്നില്ല/dev/hdX ..not found</ എന്നും സന്ദേശത്തോടെ"
പിന്മാറുകയും ചെയ്യും. <literal>initramfs</literal>പുറംതോടു(ഷെല്‍)പയോഗിച്ച്, കേര്‍ണലിന്റെ ബൂട്ട് "
"സന്ദേശത്തില്‍നിന്നോ <filename>/dev/disk/</filename>.ന്റെ ഉള്ളടക്കം നിരീക്ഷിച്ചോ"
"പുതിയതായി ആരോപിക്കപ്പെട്ട ഉപകരണനാമങ്ങള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് പ്രശ്നം പരിഹരിക്കാവുന്നതാണ്."
 
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:262
msgid "</footnote>."
msgstr "</അടിക്കുറിപ്പ്>"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:265
msgid ""
"Once you have installed your 2.6 kernel, but before you reboot, make sure "
"you have a recovery method.  First, make sure that the bootloader "
"configuration has entries for both the new kernel and the old, working 2.4 "
"kernel.  You should also ensure you have a <quote>rescue</quote> floppy or "
"CD-ROM to hand, in case misconfiguration of the bootloader prevents you from "
"booting the old kernel."
msgstr "നിങ്ങളുടെ 2.6 കേര്‍ണല്‍ പ്രതിഷ്ഠാപനം നടത്തി, വീണ്ടും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പേ,"
"വീണ്ടെടുപ്പിനുള്ള  മാര്ഗ്ഗമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ബൂട്ട്‌‌ലോഡര്‍ ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പുതിയ കേര്‍ണലിനും,"
"പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പഴയ 2.4 കേര്‍ണലിനും വേണ്ട ചാര്ത്തുകളുണ്ടെന്ന് ആദ്യമേ ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കണം."
"ബൂട്ട്‌‌ലോഡറിന്റെ ക്രമീകരണ പിഴവുകള്‍ പഴയ കേര്‍ണലിനെ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍നിന്ന് തടയുന്നു എങ്കില്‍"
"<quote>rescue</quote>ഫ്ലോപ്പിയോ, സിഡിറോമോ,കൈവശമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:272
msgid "Keyboard configuration"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് ക്രമീകരണം"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:274
msgid ""
"The most invasive change in the 2.6 kernels is a fundamental change of the "
"input layer.  This change makes all keyboards look like <quote>normal</"
"quote> PC keyboards.  This means that if you currently have a different type "
"of keyboard selected (e.g.  a USB-MAC or Sun keyboard) you will very likely "
"end up with a non-working keyboard after rebooting with the new 2.6 kernel."
msgstr ""
"നിക്ഷേപ അടുക്കിന്റെ അടിസ്ഥാനപരമായ മാറ്റമാണ് 2.6 കേര്‍ണലിലെ ഏറ്റവും ഗുരുതരമായ"
മാറ്റം. ഈ മാറ്റം കൊണ്ട് എല്ലാ കീബോര്ഡുകളും <quote>normal</quote> PC"
"കീബോര്ഡുകളായി തോന്നിക്കും. അതായത് നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഒരു വ്യ‌‌ത്യസ്ത കീബോര്ഡ് (ഉദാ: ഒരു USB-MAC"
"അല്ലെങ്കില്‍ സണ്‍ കീബോര്ഡ്) തെരഞ്ഞെടുത്തുവെന്നിരിക്കട്ടെ, 2.6കേര്ണല്‍ വീണ്ടും ബൂട്ട്ചെയ്താല്‍"
"ഒരു പക്ഷെ പ്രവര്ത്തനരഹിതമായ ഒരു കീബോര്ഡായിരിക്കും ഉണ്ടാവുക." 

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:281
msgid ""
"If you can SSH into the box from another system, you can resolve this issue "
"by running <literal>dpkg-reconfigure console-data</literal>, choosing the "
"option <quote>Select keymap from full list</quote> and selecting a "
"<quote>pc</quote> keyboard."
msgstr ""
"വേറൊരു വ്യ‌‌വസ്ഥിതിയിലൂടെ നിങ്ങള്ക്കീ പെട്ടിയില്‍ കയറിക്കൂടാനായാല്‍ <quote>Select keymap from full list</quote&gt"
"എന്ന ഐഛികംഉപയോഗിച്ചും  <quote>pc</quote>കീബോര്ഡ് തെരഞ്ഞെടുത്തും"
<literal>dpkg-reconfigure console-data</literal> പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് പ്രശ്നപരിഹാരം കാണാം."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:286
msgid ""
"If your console keyboard is affected, you will probably also need to "
"reconfigure your keyboard for the X Window System.  You can do this either "
"by running <literal>dpkg-reconfigure xserver-xorg</literal> or by editing "
"<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> directly.  Don't forget to read the "
"documentation referred to in <xref linkend=\"nownownow\"/>."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കണ്സോള്‍ കീബോര്ഡിനേയും ബാധിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ Xജാലകവ്യവസ്ഥയുടെ കീബോര്ഡും ക്രമീകരിക്കേണ്ടിവരും"
"<literal>dpkg-reconfigure xserver-xorg</literal> പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ടോ, <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename&gtല്‍"
"തിരുത്തലുകള്‍ വരുത്തിയോ ഇതു സാധിക്കാവുന്നതേയുള്ളു. <xref linkend=\"nownownow\"/>ലെ"
"പ്രമാണ പത്രിക വായിക്കാന്‍ മറക്കരുത്."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:293
msgid ""
"This issue is unlikely to affect the &arch-title; architecture as all PS/2 "
"and most <acronym>USB</acronym> keyboards will already be configured as a "
"<quote>normal</quote> PC keyboard."
msgstr ""
"മിക്ക <acronym>USB</acronym&gt കീബോര്ഡുകളും എല്ലാ PS/2കീബോര്ഡുകളും"
<quote>normal</quote>PC കീബോര്ഡായി ക്രമീകരിക്കുന്നതുകൊണ്ട് ഇത് &arch-title;"
"ശില്പകലയെ കാര്യ‌‌മായി ബാധിക്കാനിടയില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:297
msgid ""
"Note that if you are using a <acronym>USB</acronym> keyboard, this may be "
"configured as either a <quote>normal</quote> PC keyboard or as a USB-MAC "
"keyboard. In the first case you will not be affected by this issue."
msgstr ""
"ഒരു USB കീബോര്ഡാണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍ അത് ഒരു <quote>normal</quote>"
"PC കീബോര്ഡായൊ, USB-MAC കീബോര്ഡായോ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കണം എന്ന് ഓര്ക്കുമല്ലൊ."
"ആദ്യ‌‌ത്തെ കാര്യ‌‌ത്തില്‍ ഈ പ്രശ്നം നിങ്ങളെ ബാധിക്കില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:304
msgid "Mouse configuration"
msgstr "മൌസ് ക്രമീകരണം"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:306
msgid ""
"Again because of the changes in the input layer, you may have to reconfigure "
"the X Window System and <systemitem role=\"package\">gpm</systemitem> if "
"your mouse is not working after upgrading to a 2.6 kernel.  The most likely "
"cause is that the device which gets the data from the mouse has changed.  "
"You may also need to load different modules."
msgstr ""
"വീണ്ടും നിക്ഷേപ അടുക്കിലെ മാറ്റം കാരണം, 2.6കേര്ണലിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട ശേഷം നിങ്ങളുടെ മൌസ്"
"പ്രവ്ര്ത്തിക്കാതാവുകയാണെങ്കില്‍ Xജാലകവ്യ‌‌വസ്ഥയും <systemitem role=\"package\">gpm</systemitem>കളും"
"വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കേണ്ടിവരും. മൌസിലൂടെ കിട്ടിക്കൊണ്ടിരുന്ന വിവരങ്ങള്‍ മാറിയതാവാനാണ് ഏറിയ സാധ്യ‌‌ത. പല"
"വ്യ‌‌ത്യ‌‌സ്ത ഘടകങ്ങളും കയറേറണ്ടതായി വരും

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:315
msgid "Sound configuration"
msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണം"

# type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
#: en/issues.dbk:316
#, no-wrap
msgid "TODO: Do we still need this for lenny?"
msgstr "ചയ്യാനുള്ളവ: ലെന്നിയില്‍ ഇനിയും നമുക്കിതാവശ്യ‌‌മുണ്ടോ?"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:318
msgid ""
"For the 2.6 kernel series the <acronym>ALSA</acronym> sound drivers are "
"recommended over the older <acronym>OSS</acronym> sound drivers.  "
"<acronym>ALSA</acronym> sound drivers are provided as modules by default.  "
"In order for sound to work, the <acronym>ALSA</acronym> modules appropriate "
"for your sound hardware need to be loaded.  In general this will happen "
"automatically if you have, in addition to the <systemitem role=\"package"
"\">alsa-base</systemitem> package, the <systemitem role=\"package"
"\">discover</systemitem> package installed.  The <systemitem role=\"package"
"\">alsa-base</systemitem> package also <quote>blacklists</quote> "
"<acronym>OSS</acronym> modules to prevent <command>discover</command> from "
"loading them. If you have <acronym>OSS</acronym> modules listed in "
"<filename>/etc/modules</filename>, you should remove them."
msgstr ""
"2.6കേര്ണല്‍ പരമ്പരയില്‍ പഴയ <acronym>OSS</acronym&gt ശബ്ദസാരഥിക്ക് പുറമെ"
"<acronym>ALSA</acronym&gt ശബ്ദസാരഥികള്‍ കൂടി ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. <acronym>ALSA</acronym>"
"ശബ്ദസാരഥിയെ തനത് ഘടകമായി ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്. ശബ്ദം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിന് ശബ്ദത്തിനുള്ള നിങ്ങളുടെ"
" ഖരസാമാഗ്രിക്ക് യോജിച്ച <acronym>ALSA</acronym> ഘടകങ്ങള്‍  കയറേറണ്ടതുണ്ട്. മൊത്തത്തില്‍,"
" വ്യ‌‌വസ്ഥിതിയിലെ <systemitem role=\"package\">alsa-base</systemitem>പൊതിക്കെട്ടുകള്ക്ക് പുറമെ"
" \">discover</systemitem> പൊതിക്കെട്ടുകള്‍കൂടി പ്രതിഷ്ഠിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഇതെല്ലാം സ്വയമേവ നടന്നുകൊള്ളും."
"<systemitem role=\"package"\">alsa-base</systemitem> പൊതിക്കെട്ട് <command>discover</command>"
"കയറ്റുന്നത് <command>discover</command>ഘടകം തടയുന്നു. <filename>/etc/modules</filename>ല്‍"
" <acronym>OSS</acronym> ഘടകങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ അവ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:334
msgid "<acronym>NFS</acronym> mounts now handled by nfs-common"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ <acronym>NFS</acronym> കയറ്റുന്നത് nfs-common ആണ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:337
msgid ""
"Since <systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem> 2.13 "
"<acronym>NFS</acronym> mounts are no longer handled by <systemitem role="
"\"package\">util-linux</systemitem> itself, but by <systemitem role=\"package"
"\">nfs-common</systemitem>. Since not all systems mount <acronym>NFS</"
"acronym> shares and to avoid a standard portmapper installation <systemitem "
"role=\"package\">util-linux</systemitem> only suggests <systemitem role="
"\"package\">nfs-common</systemitem>. If you need to mount <acronym>NFS</"
"acronym> shares, make sure <systemitem role=\"package\">nfs-common</"
"systemitem> is installed on your system. The preinstallation script of the "
"<systemitem role=\"package\">mount</systemitem> package checks, whether "
"<acronym>NFS</acronym> mounts exist and aborts if <filename>/usr/sbin/mount."
"nfs</filename> from <systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem> is "
"not present or if <systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem> is "
"out-of-date. Either upgrade <systemitem role=\"package\">nfs-common</"
"systemitem>, or unmount any <acronym>NFS</acronym> mounts prior to upgrading "
"mount."
msgstr "<systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem> 2.13 "
"<acronym>NFS</acronym&gt കയറ്റുന്ന ജോലി ഇനി ഒരിക്കലും <systemitem role="
"\"package\">util-linux</systemitem> കൈകാര്യം ചെയ്യില്ല; മറിച്ച് <systemitem role=\"package"
"\">nfs-common</systemitem&gt ആണ് അത് നിര്‍വ്വഹിക്കുക. 
"<systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem> 2.13നു ശേഷം <acronym>NFS</acronym>"
"കയറ്റുന്നതിന്റെ കൈകാര്യ‌‌കര്തൃത്വം <systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem>ന്റേതല്ല; മറിച്ച്"
"<systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem>ന്റേതാണ്. <acronym>NFS</"
"acronym> shares കയറ്റുന്നതിന് എല്ലാ വ്യവസ്ഥിതികളും സഹായകമല്ലാത്തതിനാലും ഒരു ഏകീകൃത പോര്‍ട്ട്മാപ്പര്‍"
"പ്രതിഷ്ഠാപനം ഒഴിവാക്കുന്നതിനും <systemitemrole=\"package\">util-linux</systemitem&gt,"
"<systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem&gt നുമാത്രം നിര്‍‍ദ്ദേശിക്കുന്നു. <acronym>NFS</"
"acronym> shares സ്ഥാപിക്കണമെന്ന് നിര്‍ബ്ബന്ധമാണെങ്കില്‍,  <systemitem role=\"package\">nfs-common</"
"systemitem&gt നിങ്ങളുടെ വ്യവസ്ഥയില്‍ പ്രതിഷ്ഠിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. <acronym>NFS</acronym> mounts"
"നിലവിലുണ്ടോ,എന്നും <filename>/usr/sbin/mount.nfs</filename> from <systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem>"
ന്റെ അഭാവത്തിലും <systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem> കാലാവധി കഴിഞ്ഞതാണെങ്കിലും"
"തള്ളിക്കളയുന്നുഎന്നും  <systemitem role=\"package\">mount</systemitem>പൊതിക്കെട്ട് പ്രതിഷ്ഠാപനത്തിന് മുമ്പുള്ള"
"ലഘു ആജ്ഞ പരിശോധിക്കുന്നു. <systemitem role=\"package\">nfs-common</ systemitem> പുതുക്കുകയോ"
" പുതുക്കുന്നതിനായി മുമ്പ്കയറ്റിയവ <acronym>NFS</acronym&gt ഇറക്കുകയോ, ചെയ്യണം" 
"
# type: Con
tent of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:360
msgid "Change of Romanian (ro) keyboard layout"
msgstr "റൊമാനിയന്‍ കീബോര്ഡ് വിന്യാ‌‌സം മാറ്റല്‍"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:362
msgid ""
"Because of the upgrade to <systemitem role=\"package\">xkb-data</systemitem> "
"version 1.3 in &releasename; the default variant for Romanian (ro) layout is "
"now producing the correct șț characters (comma below) instead of şţ (cedilla "
"below). Also some of the variants have been renamed. The old variant names "
"still work, but users are encouraged to update their <filename>/etc/X11/xorg."
"conf</filename>. More info as well as possible side effects due to this "
"change are available in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/L10N/"
"Romanian/Lenny/Notes\"> wiki (Romanian language only)</ulink>."
msgstr ""
"<systemitem role=\"package\">xkb-data</systemitem> version 1.3 in &releasename"
"ലേക്ക് പുതുക്കിയ കാരണം, റൊമാനിയന് ‍വിന്യാ‌‌സത്തിന്റെ തനത് വകഭേദം(ro) ഇപ്പോള്‍ şţ (cedilla തഴെ).ക്ക് പകരം"
" șț(താഴെ കോമ) ചിഹ്നങ്ങള്‍ ശരിയായി കാണിക്കുന്നുണ്ട്. വേറെ ചില വകഭേദങ്ങളും(ഡെറിവേറ്റീവ്) പുനര്‍നാമകരണം ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്."
"പഴയ വകഭേദ നാമങ്ങളും ഫലിക്കുമെങ്കിലും ഉപയോക്താക്കള്‍ അവരുടെ <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename&gt"
"പുതുക്കാന്‍ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളും അതേപോലെ മാറ്റങ്ങള്‍കൊണ്ട് വരാവുന്ന പാര്ശ്വഫലങ്ങളും"
"‍<ulink url=\"http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/Lenny/Notes\"> wiki (റൊമാനിയന്‍ ഭാഷ മാത്രം)</ulink> എന്ന"
"കണ്ണിയില്‍ ലഭ്യ‌‌മാണ്."
# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:376
msgid "Upgrading apache2"
msgstr "അപ്പാഷേ2 പുതുക്കല്‍"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:378
msgid ""
"The apache2 default configuration has changed in some ways that may require "
"manual changes to your configuration. The most important changes are:"
msgstr ""
"അപ്പാഷേയുടെ തനത് ക്രമീകരണത്തില്‍ ചില മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടുള്ളതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണത്തിലും മാറ്റങ്ങള്‍"
"വരുത്തേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. അവയില്‍ പ്രധാനപ്പെട്ട മാറ്റങ്ങള്‍:"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:384
msgid ""
"<literal>NameVirtualHost *</literal> has been changed to "
"<literal>NameVirtualHost *:80</literal>. If you have added more name based "
"virtual hosts, you need to change <literal>&lt;VirtualHost *&gt;</literal> "
"to <literal>&lt;VirtualHost *:80&gt;</literal> for each of them."
msgstr ""
"<literal>NameVirtualHost *</literal> എന്നത് <literal>NameVirtualHost *:80</literal> എന്നാക്കി "
"മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്. പേരിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ കൂടുതല്‍ അയഥാര്ത്ഥ ആതിഥേയരെ ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,"
" <literal>&lt;VirtualHost *&gt;</literal>എന്നത് അവയില്‍ ഓരോന്നിനും <literal>&lt;VirtualHost"
" *:80&gt;</literal> എന്നാക്കി മാറേറണ്ടിയിരിക്കുന്നു."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:392
msgid ""
"The Apache User and Group and the PidFile path are now configured in "
"<filename>/etc/apache2/envvars</filename>. If you have changed these "
"settings from their default values, you need to change that file.  This also "
"means that starting apache2 with <command>apache2 -k start</command> is no "
"longer possible, you have to use <command>/etc/init.d/apache2</command> or "
"<command>apache2ctl</command>."
msgstr ""
"അപ്പാഷേ ഉപയോക്താവും കൂട്ടവും Pidഫയല്‍ നാമങ്ങളും ഇപ്പോള്‍ <filename>/etc/apache2/envvars</filename>"
"ലാണ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളത്. ഇവയുടെ തനത് സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍  അവയുടെ  മൂല്യ‌‌ങ്ങള്‍ മാറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക്"
"ആ ഫയല്‍ മാറേണ്ടി വരും. അതായത് <command>apache2 -k start</command>കൊണ്ട് അപ്പാഷെ2 തുടങ്ങുന്നത്"
"മേലില്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായെന്നു വരില്ല എന്നുകൂടി സാരം. <command>/etc/init.d/apache2</command>ഓ അല്ലെങ്കില്‍"
"<command>apache2ctl</command>.ഓ ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വരും."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:402
msgid ""
"The suexec helper program needed for mod_suexec is now shipped in a separate "
"package, <systemitem role=\"package\">apache2-suexec</systemitem>, which is "
"not installed by default."
msgstr ""
"mod_suexec പരിപാടിക്ക് അത്യാ‌‌വശ്യ‌‌മായ suexecസഹായക പരിപാടി ഇപ്പോള്‍ <systemitem role=\"package\""
">apache2-suexec</systemitem> എന്ന പ്രത്യേ‌‌കം പൊതിക്കെട്ടായിട്ടാണ് വരുന്നത്, അത് തനതായി പ്രതിഷ്ഠിക്കപ്പെടുന്നില്ല."
"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:409
msgid ""
"More module specific configuration has been moved from <filename>/etc/"
"apache2/apache2.conf</filename> to <filename>/etc/apache2/mods-available/*."
"conf</filename>."
msgstr ""
"കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങളുടെ കൃത്യ‌‌മായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ <filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename>ല്‍ നിന്ന്"
"<filename>/etc/apache2/mods-available/*conf</filename> ലേക്ക് മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:415
msgid ""
"For more detailed information, see <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
"NEWS.Debian.gz</filename> and <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
"README.Debian.gz</filename>."
msgstr ""
"കൂടുതല്‍ വിശദമായ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
"NEWS.Debian.gz</filename> ഉം <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
"README.Debian.gz</filename>ഉം കാണുമല്ലൊ."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:423
msgid "<acronym>NIS</acronym> and Network Manager"
msgstr "<acronym>NIS</acronym>ഉം ശൃംഖലാ കര്മ്മാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷനും"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:427
msgid ""
"The version of <command>ypbind</command> included with <systemitem role="
"\"package\">nis</systemitem> for &releasename; contains support for Network "
"Manager.  This support causes <command>ypbind</command> to disable "
"<acronym>NIS</acronym> client functionality when Network Manager reports "
"that the computer is disconnected from the network.  Since Network Manager "
"will usually report that the computer is disconnected when it is not in use, "
"<acronym>NIS</acronym> users with <acronym>NIS</acronym> client systems "
"should ensure that Network Manager support is disabled on those systems."
msgstr ""
"included with <systemitem role=\"package\">nis</systemitem>നോട് ചേര്ത്ത <command>ypbind</command>ന്റെ"
"പതിപ്പ് ശൃംഖലകര്മ്മാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷനുള്ള പിന്തുണ ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നുണ്ട്. ശൃംഖലാകര്മ്മങ്ങളില്‍ നിന്ന് കമ്പ്യൂ‌‌ട്ടര്‍ വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടു എന്ന് ‍"
"ശൃംഖലാകര്മ്മാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷന്‍ പ്രസ്താവിക്കുമ്പോള്‍ <acronym>NIS</acronym>ഉപയോക്തൃധര്മ്മം നിര്ജ്ജീവമാക്കാന്‍ ഈ പിന്തുണ "
"<command>ypbind</command>നെ സഹായിക്കും. സാധാരണഗതിയില്‍, കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗത്തിലല്ലെങ്കില്‍ അത് വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കയാണെന്ന്"
"ശൃംഖലാകര്മ്മാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷന്‍ പ്രസ്താവിക്കാറുള്ളതുകൊണ്ട് <acronym>NIS</acronym> ഉപയോക്തൃ വ്യവസ്ഥിയുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍"
"അത്തരം വ്യവസ്ഥകളില്‍ ശൃംഖലാകര്മ്മാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷന്റെ പിന്തുണ ദുര്‍ബ്ബലമാക്കിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കേണ്ടിയിരുന്നു."  

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:436
msgid ""
"This can be done by either uninstalling the <systemitem role=\"package"
"\">network-manager</systemitem> package, or editing <filename>/etc/default/"
"nis</filename> to add <literal>-no-dbus</literal> to <literal>YPBINDARGS</"
"literal>."
msgstr ""
"<systemitem role=\"package\">network-manager</systemitem> പൊതിക്കെട്ട് അഴിച്ചുകളഞ്ഞോ അല്ലെങ്കില്‍"
"<filename>/etc/default/nis</filename> to add <literal>-no-dbus</literal> to <literal>YPBINDARGS</"
"literal>ല്‍ തിരുത്തലുകള്‍ വരുത്തിയോ നിവൃത്തിക്കാവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:442
msgid ""
"The use of <literal>-no-dbus</literal> is the default for new installs of "
"Debian, but was not the default in previous releases."
msgstr ""
"ഡെബിയന്റെ പുതിയ പ്രത്ഷ്ഠാപനത്തിന് <literal>-no-dbus</literal>ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ് തനത് രീതി, എന്നാല്‍ മുന്‍"
"പതിപ്പുകളില്‍ അതായിരുന്നില്ല.

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:448
msgid "Security status of Mozilla products"
msgstr "മോസില്ലാ ഉല്‍പ്പന്നങ്ങളുടെ സുരക്ഷിതത്വ നിലവാരം"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:450
msgid ""
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> The Mozilla programs "
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package"
"\">thunderbird</systemitem>, <systemitem role=\"package\">sunbird</"
"systemitem> and <systemitem role=\"package\">seamonkey</systemitem> "
"(rebranded in Debian to <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem>, "
"<systemitem role=\"package\">icedove</systemitem>, <systemitem role=\"package"
"\">iceowl</systemitem> and <systemitem role=\"package\">iceape</systemitem>, "
"respectively), are important tools for many users.  Unfortunately the "
"upstream security policy is to urge users to update to new upstream "
"versions, which conflicts with Debian's policy of not shipping large "
"functional changes in security updates.  We cannot predict it today, but "
"during the lifetime of &releasename; the Debian Security Team may come to a "
"point where supporting Mozilla products is no longer feasible and announce "
"the end of security support for Mozilla products.  You should take this into "
"account when deploying Mozilla and consider alternatives available in Debian "
"if the absence of security support would pose a problem for you."
msgstr ""
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm>"
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package"
"\">thunderbird</systemitem>, <systemitem role=\"package\">sunbird</"
"systemitem> and <systemitem role=\"package\">seamonkey</systemitem>എന്നിവയും "
"(ഡെബിയനില്‍ ബ്രാന്ഡ് നാമം മാറ്റിവരുന്ന  <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem>, "
"<systemitem role=\"package\">icedove</systemitem>, <systemitem role=\"package"
"\">iceowl</systemitem> and <systemitem role=\"package\">iceape</systemitem> എന്നീ "
"മോസില്ലാ പരിപാടികളും പല ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും പ്രധാനപ്പെട്ട പണിയായുധങ്ങളാണ്. നിര്‍ഭാഗ്യ‌‌വശാല്‍"
"പുതിയ പതിപ്പിലേക്ക് ചുവട്മാറ്റാന്‍ ഉപയോക്താക്കളെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതാണ് ശക്തമായ സുരക്ഷിതത്വനയം"
"സുരക്ഷിതത്വ നയങ്ങള്‍ പുതുക്കുമ്പോള്‍ ചുമതലാപരമായ വളരെയധികം മാറ്റങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവരരുതെന്ന ഡെബിയന്റെ"
"നയങ്ങള്ക്കെതിരാണ് ഇത്. ഞങ്ങള്ക്കത് ഇപ്പോള്‍ പ്രവചിക്കാനാവില്ല എങ്കിലും &releasename; ന്റെ അതിജീവനകാലത്ത്"
"മോസില്ലാ ഉല്‍‌പ്പന്നങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ നല്‍കാന്‍ ഡെബിയന്‍ സുരക്ഷിതത്വ കൂട്ടായ്മയ്ക്ക് സാധിക്കാത്ത ഒരു ഘട്ടം വരാനും"
"മോസില്ലാ ഉല്‍പന്നങ്ങള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണയുടെ അന്ത്യം പ്രഖ്യാ‌‌പിക്കപ്പെടാനും സാധ്യ‌‌തയുണ്ട്. സുരക്ഷിതത്വ പിന്തുണ"
"യുടെ അഭാവം ഒരു പ്രശ്നമായി വരുമ്പോള്‍ മോസില്ല‌‌ക്ക് പകരം ഡെബിയനില്‍ ലഭ്യ‌‌മാകുന്ന മറ്റു പോംവഴികള്‍ കണക്കിലെടുക്കണം."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:471
msgid "KDE desktop"
msgstr "കെഡി‌ഈ പണിയിടം"

# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
#: en/issues.dbk:472
#, no-wrap
msgid "TODO: Remove the KDE desktop text for lenny?"
msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ:" കെഡിഈ പണിയിടം ലെന്നിക്ക് നീക്കം ചെയ്യണോ?"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:474
msgid ""
"KDE media handling has changed in the version available in &releasename; "
"from using <filename>device:/</filename> to <filename>media:/</filename>.  "
"Some user configuration files might have stored <filename>device:/</"
"filename> links in them which should be adapted.  Notably, <filename>~/.kde/"
"share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services</filename> contains this "
"reference and can be safely deleted as it will not be created when setting "
"up new users."
msgstr ""
"&releasename;ല്‍ ലഭ്യ‌‌മായ കെഡിഈ മാദ്ധ്യ‌‌മകൈകാര്യം <filename>device:/</filename>"
"ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍നിന്ന് <filename>media:/</filename&gtലേക്ക് മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്. ചില ഉപയോക്തൃ"
"ക്രമീകരണ ഫയലുകള്‍ അതില്‍ <filename>device:/</filename> കണ്ണി വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കും."
'അവ ഉപയോഗിക്കപെടേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. <filename>~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services</filename>ല്‍"
"ഈപരാമര്ശം ശ്രദ്ധിക്കത്തക്കതായിട്ടുണ്ട്. പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ഇത് സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നില്ല"
"എന്നതിനാല്‍ ഇത് സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യാവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:483
msgid ""
"There have been many changes in the KDE desktop environment from the version "
"shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can find "
"more information in the <ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/"
"announce-3.5.php\">KDE 3.5 Release Notes</ulink>."
msgstr ""
" &oldreleasenameല്‍നിന്ന് &releasename;ലേക്കുള്ള കെഡിഈയുടെ പണിയിട പരിസ്ഥിതിയില്‍"
"വളരെയധികം മാറ്റങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്, കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/"
"announce-3.5.php\">KDE 3.5 Release Notes</ulink>.കണ്ണിയിലെ പ്രഖ്യാപനങ്ങളില്‍ കണ്ടെത്താവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:491
msgid "GNOME desktop changes and support"
msgstr "ഗ്നോം പണിയിട മാറ്റങ്ങളും പിന്തുണയും"

# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
#: en/issues.dbk:492
#, no-wrap
msgid "TODO: Remove the next three paragraphs for lenny?"
msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ: അടുത്ത മൂന്നു ഖണ്ഡികകള്‍ ലെന്നിക്ക് മാറ്റട്ടെ?"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:494
msgid ""
"If you used the GNOME desktop in &oldreleasename; you will not benefit from "
"some of the changes introduced in the default configuration in Debian for "
"&releasename;.  In some extreme cases the GNOME desktop might not properly "
"handle your old configuration and might not behave properly."
msgstr ""
"&oldreleasename; പതിപ്പില്‍ ഗ്നോം പണിയിടം ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ഡെബിയന്റെ &releasename;"
"പതിപ്പിലുള്‍‌‌പ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള തനത് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടില്ല."
"അപൂര്‍വ്വം സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ നിങ്ങളുടെ പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ ഗ്നോമിനാവില്ല,"
" പ്രതീക്ഷിച്ചപോലെ പെരുമാറിയെന്നും വരില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:500
msgid ""
"If you have not heavily invested in configuring your GNOME desktop you might "
"want to move the <filename>.gconf</filename> directory in user's home "
"directories to a different name (such as <filename>.gconf.old</filename>) so "
"that it gets recreated, with the default configuration for &releasename;, "
"upon starting a new session."
msgstr ""
"ഗ്നോം പണിയിടത്തിന്റെ ക്രമീകരണത്ത്ന് നിങ്ങള്‍ വളരെയധികം അധ്വാനിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍"
 ഒരു പുതിയ യോഗം തുടങ്ങുമ്പോള്‍ &releasename;ന്റെ തനത് ക്രമീകരണം പുതുതായി"
"സൃഷ്ടിക്കാന്‍ <filename>.gconf</filename>അറ ഉപയോക്താവിന്റെ ആസ്ഥാന അറയിലേക്ക് വേറൊരു"
'പേരില്‍ മാറേറണ്ടതായിട്ടുണ്ട്. ( <filename>.gconf.old</filename>പോലെ )" 

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:507
msgid ""
"With the release of &releasename;, Debian no longer contains packages for "
"most of the obsolete version 1 release of GNOME, although some packages "
"remain in order to support some Debian packages which have not yet been "
"updated to GNOME 2.  Packages for GTK1.2 remain fully maintained."
msgstr ""
"ഗ്നോം 2ലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യാതെകിടക്കുന്ന ഡെബിയന്റെ ചില പരിപാടികള്ക്ക്"
പിന്തുണയ്ക്കായി ചില പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ നിലനിര്ത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും,  &releasename;ന്റെ"
"പ്രകാശനത്തോടെ, ഗ്നോമിന്റെ പതിപ്പ് 1ലെ മിക്ക കാലഹരണപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകളും"
"ഡെബിയന്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല," 

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:513
msgid ""
"There have been many changes in the GNOME desktop environment from the "
"version shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can "
"find more information in the <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/"
"release-notes/2.22/\">GNOME 2.22 Release Notes</ulink>."
msgstr ""
"&oldreleasename;ല്‍നിന്ന് &releasename; പതിപ്പിലെ ഗ്നോം പണിയിട പരിസ്ഥിതില്‍"
"വളരെയധികം മാറ്റങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്,അവയെപ്പറ്റിയുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/"
"release-notes/2.22/\">GNOME 2.22 Release Notes</ulink>." കാണുക."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:521
msgid "No default support for Unicode in emacs21*"
msgstr "ഈമാക്സ് 21ല്‍ യൂണിക്കോഡിന് തനതായ പിന്തുണയില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:524
msgid ""
"Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by default.  For "
"more information and a workaround please see <ulink url=\"&url-bts;419490"
"\">Bug #419490</ulink>.  Consider switching to <systemitem role=\"package"
"\">emacs22</systemitem>, <systemitem role=\"package\">emacs22-gtk</"
"systemitem>, or <systemitem role=\"package\">emacs22-nox</systemitem>."
msgstr ""
"ഈമാക്സ്21ഉം ഈമാക്സ്21-നോഎക്സും യൂണിക്കോഡുപയോഗിക്കാന്‍ വിധത്തില്‍ തനതായി ക്രമീകരിക്കപെട്ടിട്ടില്ല."
'കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്ക്കും പരിചയത്തിനുമായി <ulink url=\"&url-bts;419490\">Bug #419490</ulink>"
"നോക്കുക. <systemitem role=\"package\">emacs22</systemitem>, <systemitem role=\"package\">"
"emacs22-gtk</systemitem>ലേക്കോ, അല്ലെങ്കില്‍ <systemitem role=\"package\">emacs22-nox</systemitem>ലേക്കോ"
"മാറുന്നത് പരിഗണിക്കാവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:534
msgid "slurpd/replica will no longer work"
msgstr "slurpd/replica മേലില്‍ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:536
msgid ""
"OpenLDAP has dropped support for <acronym>LDAP</acronym> replication via the "
"slurpd service in release 2.4.7. Existing configurations need to be "
"reconfigured for the <acronym>LDAP</acronym> Sync Replication engine "
"(syncrepl). More verbose documentation can be found at <ulink url=\"http://"
"www.openldap.org/doc/admin24/replication.html\">http://www.openldap.org/doc/"
"admin24/replication.html</ulink>."
msgstr ""
"OpenLDAP, 2.4.7പതിപ്പിലെ slurpdസേവനം വഴിയുള്ള <acronym>LDAP</acronym> ദ്വന്ദീകരണ"
"ത്തിന്റെ പിന്തുണ അവസാനിപ്പിച്ചു. <acronym>LDAP</acronym>സിങ്ക് ദ്വന്ദീകരണയന്ത്രത്തിന്റെ (syncrepl)"
"ക്രമീകരണങ്ങളെല്ലാം പുന:ക്രമീകരിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. സുലഭമായ വിശദീകരണങ്ങള്‍ <ulink url=\"http://"
"www.openldap.org/doc/admin24/replication.html\">http://www.openldap.org/doc/"
"admin24/replication.html</ulink>ല്‍ കണ്ടെത്താവുന്നതാണ്."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/issues.dbk:546
msgid "Desktop not using full screen"
msgstr "പണിയിടം മുഴുയവനിക ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നില്ല."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:548
msgid ""
"The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a <acronym>VGA</"
"acronym> output and set the size of the screen to a lower value to "
"accomodate it. The symptom of this bug is that the desktop manager will only "
"use a fraction of the screen.  Correct behaviour can be forced by adding the "
"following lines to the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration "
"file."
msgstr ""
"ഇന്റല്‍ മൊബൈല്‍ GM965 സാരഥി  <acronym>VGA</acronym>ഉല്പന്നം തെറ്റായിട്ടാണ്"
"കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്.അതോടെ അതിന്റെ നിവാസത്തിനായി കുറഞ്ഞ മൂല്യ‌‌മുള്ള യവനികാവലിപ്പം"
"തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. യവനികാദ്ധ്യ‌‌ക്ഷന്‍ പണിയിടത്തിന്റെ ഒരു അംശം മാത്രമേ ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നുള്ളു"
'എന്നതാണ് ഈ വൈകൃതത്തിന്റെ പ്രധാന ലക്ഷണം. ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ താഴെപ്പറയുന്ന വരികള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത്"
"ശരിയായ പെരുമാറ്റത്തിന് നിര്ബ്ബന്ധിക്കാം." 

# type: Content of: <chapter><section><para><programlisting>
#: en/issues.dbk:554
#, no-wrap
msgid ""
"Section \"Monitor\"\n"
"  Identifier \"VGA\"\n"
"  Option \"Ignore\" \"true\"\n"
"EndSection"
msgstr ""
"അദ്ധ്യാ‌‌യം \"‍Monito\"\n
"തിര്ച്ചറിയല്‍ ഉപാധി \"VGA\"\n"
"ഐചികം \"Ignore \"n

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/issues.dbk:558
msgid ""
"Please refer to the bug <ulink url=\"&url-bts;/496169\">#496169</ulink> for "
"more informations."
msgstr ""
"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"&url-bts;/496169\">#496169</ulink> ശുദ്ധിപത്രം പരിശോധിക്കുമല്ലൊ."
</pre> 
</td></tr></tbody></table>
<hr>

      <p></p><center><font size="-1"><i><b>Powered by <a href="http://websvn.tigris.org/">WebSVN</a> v1.61</b></i></font></center>
   </body></html>