<br><br><div class="gmail_quote">2011/2/7 Junise Safvan <span dir="ltr"><<a href="mailto:junisesafvan@gmail.com">junisesafvan@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
2011/2/7 Sebin Jacob <<a href="mailto:sebinajacob@gmail.com">sebinajacob@gmail.com</a>>:<br>
<div class="im">> മറ്റൊരു വാക്കു് മനസ്സില്‍ തോന്നിയതു് മുന്നുരയാണു്<br>
</div>ഒരു സംശയം.....<br>
<br>
source code എന്ന വാക്കില്‍ തന്നെ അത് എന്താണെന്നുള്ള ധ്വനിയുണ്ട്.<br>
സാധാരണക്കാര്‍ക്ക് പോലും എളുപ്പം മനസ്സിലാകും. </blockquote><div><br>desktop എന്ന വാക്കുകേട്ടാല്‍ മേശപ്പുറം എന്നല്ലേ മനസ്സിലാക്കേണ്ടതു്? എന്നാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ അറിയാവുന്ന വ്യക്തി, കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ പഠിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ അതിനു് വ്യത്യസ്തമായ ഒരര്‍ത്ഥം കൂടിയുണ്ടെന്നു് മനസ്സിലാക്കുകയും ഉള്‍ക്കൊള്ളുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ടു്. സോഴ്സ് കോഡ് എന്നുതന്നെ മലയാളത്തിലും ഉപയോഗിക്കുകയല്ലല്ലോ, നമ്മുടെ ആവശ്യം. ഇംഗ്ലീഷിലെന്നപോലെ മലയാളത്തിലും അല്‍പ്പം വഴിവിട്ട ചിന്തയാവാം. <br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">എന്നാല്‍ മുന്നുര പോലുള്ള<br>
വാക്കുകള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്.<br>
</blockquote></div><br>മുന്നുര വേണമെന്നു് അഭിപ്രായമില്ല. മറ്റൊരു വാക്കു് തോന്നിയതു് പറഞ്ഞുവെന്നേയുള്ളൂ. പിന്നെ മനസ്സിലാക്കാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടു് എന്നുപറയുന്നതു് ആപേക്ഷികമാണു്. കേട്ടുപരിചയിക്കാനുള്ള കാലതാമസം മാത്രമേ, അവിടെ തടസ്സമായുണ്ടാകൂ. എന്റെ ഒന്നാമത്തെ വോട്ടു് ഇപ്പോഴും പൊരുളിനുതന്നെ. <br>
<br>BTW, ആദര്‍ശ് പറഞ്ഞ നിര്‍മ്മാണരേഖ എന്ന വാക്കു് സോഴ്സ് കോഡിനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതുമൂലം വരുന്നതാണു്. പരിഭാഷ എന്ന കണ്‍സെപ്റ്റില്‍ അല്‍പ്പം അയവുവരുത്തേണ്ടതാണെന്നു് എന്റെ അഭിപ്രായം. പ്രോഗ്രാം എഴുത്തിനെ നിര്‍മ്മാണമായി കാണുന്നതില്‍ ഒരു വല്ലായ്കയുമില്ലേ?<br>