സംഹിത = collection of books<br>സൂത്രക്കാരന്‍ന്‍ = trickster<br><br>ഇത്തരം വാക്കുകളെ അര്‍ത്ഥം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കണൊ? പ്രോഗ്രാം, പ്രോഗ്രാമര്‍ മുതലായ വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചാല്‍ പോരെ?  പ്രോഗ്രാം, പ്രോഗ്രാമര്‍ മുതലായവ തനതു് ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളല്ലല്ലൊ, പുതുതായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവ (newly coined words - neologisms) തന്നെ അല്ലെ?<br>
<br>"Source Code = മൂലികം" എന്നതില്‍ ലാളിത്യം ഉണ്ടു്. അതു് നല്ല വാക്കാണു്.<br><br><br><div class="gmail_quote">2011/2/15 Manoj M Prabhakaran <span dir="ltr"><<a href="mailto:manojmp@gmail.com">manojmp@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><br><br><div class="gmail_quote"><div class="im">2011/2/15 Manoj M Prabhakaran <span dir="ltr"><<a href="mailto:manojmp@gmail.com" target="_blank">manojmp@gmail.com</a>></span><br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

For what it is worth, I liked "സൂത്രം" better than "സംഹിത." And then we can have "സൂത്രകാരന്‍" for programmer.<br><br></blockquote><div><br>oops that is a "gendered" usage. how about സൂത്രകൃത്ത് ?<br>
<font color="#888888">

<br>manoj<br></font><br>ps: as an aside, the community should be careful not to use gendered translations -- it is very easy to do, esp'ly if there are few women participating in the process.<br><br><br> </div><div><div>
</div><div class="h5"><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

Manoj<br><br><div class="gmail_quote">2011/2/15 Santhosh Thottingal <span dir="ltr"><<a href="mailto:santhosh.thottingal@gmail.com" target="_blank">santhosh.thottingal@gmail.com</a>></span><div><div></div><div>

<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">ചര്‍ച്ചയില്‍ പങ്കെടുത്ത എല്ലാവര്‍ക്കും വളരെയധികം നന്ദി. ധാരാളം<br>
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ വന്നെങ്കിലും ഒരു വാക്കു് നമുക്കുറപ്പിക്കേണ്ടേ?<br>
രാജഗോപാലന്‍ സര്‍  മുന്നോട്ടു വെച്ച പ്രഭവസംഹിതയും അതിന്റെ<br>
അടിസ്ഥാനത്തില്‍ വിശ്വപ്രഭ നിര്‍ദ്ദേശിച്ച യന്ത്രസംഹിത എന്ന വാക്കും<br>
നോക്കുമ്പോള്‍ സംഹിത എന്നതു്  program എന്നതിനു് അടിസ്ഥാനമാക്കിയെടുക്കാം<br>
എന്നു തോന്നുന്നു. വിശ്വപ്രഭ പറഞ്ഞ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ - " സംഹിത എന്നാല്‍<br>
വെവ്വേറെയായി സസൂക്ഷ്മം രചിക്കപ്പെട്ടു് യോജിക്കുന്ന തരത്തില്‍<br>
കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തതു്"..<br>
<br>
സോഴ്സ് കോഡിനു് പ്രഭവസംഹിത എന്ന വാക്കു് പൊതുവേ എല്ലാര്‍ക്കും<br>
സ്വീകാര്യമാണെന്നു കരുതട്ടെ?<br>
അങ്ങനെയെങ്കില്‍ നമ്മുടെ <a href="http://wiki.smc.org.in/Glossary" target="_blank">http://wiki.smc.org.in/Glossary</a> താള്‍ പുതുക്കണം.<br>
<br>
-സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍<br>
<div><div></div><div>_______________________________________________<br>
Swathanthra Malayalam Computing discuss Mailing List<br>
Project: <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/smc" target="_blank">https://savannah.nongnu.org/projects/smc</a><br>
Web: <a href="http://smc.org.in" target="_blank">http://smc.org.in</a> | IRC : #smc-project @ freenode<br>
<a href="mailto:discuss@lists.smc.org.in" target="_blank">discuss@lists.smc.org.in</a><br>
<a href="http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in" target="_blank">http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in</a><br>
<br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br><br clear="all"><div><div></div><div><br>-- <br><a href="http://theory.cs.uiuc.edu/%7Emmp" target="_blank">http://theory.cs.uiuc.edu/~mmp</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><div><div></div><div class="h5"><br><br clear="all"><br>-- <br><a href="http://theory.cs.uiuc.edu/%7Emmp" target="_blank">http://theory.cs.uiuc.edu/~mmp</a><br>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
Swathanthra Malayalam Computing discuss Mailing List<br>
Project: <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/smc" target="_blank">https://savannah.nongnu.org/projects/smc</a><br>
Web: <a href="http://smc.org.in" target="_blank">http://smc.org.in</a> | IRC : #smc-project @ freenode<br>
<a href="mailto:discuss@lists.smc.org.in">discuss@lists.smc.org.in</a><br>
<a href="http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in" target="_blank">http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in</a><br>
<br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Thanking You,<br>Jayadevan V<br>