[smc-discuss] Re: Improving localization quality
Anivar Aravind
anivar.aravind at gmail.com
Sat Dec 6 21:38:30 PST 2008
2008/12/7 Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal at gmail.com>:
> ചങ്ങാതിമാരേ,
> നമ്മുടെ തര്ജ്ജമകളുടെ ഗുണനിലവാരം കൂട്ടുന്നതിനു് നമുക്കു് പലതും
> ചെയ്യേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.
> 1. അക്ഷരത്തെറ്റുകള് പലയിടത്തും നമ്മളുടെ കണ്ണില്പെടാതെ പോകുന്നുണ്ടു്.
> 2. തെറ്റായ പ്രയോഗങ്ങള്
> 3. വാക്കുകളുടെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത തര്ജ്ജമ .
> ഇവ പരിഹരിയ്ക്കാന് വേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ആശയങ്ങള് ക്ഷണിയ്ക്കുന്നു..
> എന്റെ ചില നിര്ദ്ദേശങ്ങളിതാ:
> 1. നമ്മള് സാവന്നയിലെ ബഗ് ട്രാക്കിങ്ങ് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ചു തുടങ്ങണം
തീര്ച്ചയായും
> 2. l10n-qa എന്ന ഒരു സ്ക്വാഡ് സാവന്നയില് ഉണ്ടാക്കുക.
> 3. compendium ഓരോ പ്രൊജക്ടിനും തയ്യാറാക്കുക
> 4. l10n-qa അംഗങ്ങള് compendium ത്തില് കാണുന്ന പ്രശ്നങ്ങള് ബഗ്ഗായി
> റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക .
> 5. compendium ഉപയോഗിക്കുന്നതു് പല ഫയലുകളിലുള്ള ഒരേ പ്രശ്നങ്ങള്
> ഒറ്റയടിക്കു് നോക്കാന് പറ്റും എന്നതുകൊണ്ടാണു്.
> 6.Document quality guidelines for Malayalam localization
>
എല്ലാ പോയന്റുകളോടും യോജിക്കുന്നു.
> ഇനി നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള് പോരട്ടെ..
>
> -സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്
>
> >
>
--
Any responsible politician should be encouraging a home grown Free
Software industry because it creates the basis for future jobs.
Learning Windows is like learning to eat every meal at McDonalds.
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് എന്റെ ഭാഷ
സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
വെബ്സൈറ്റ് : http://smc.org.in IRC ചാനല് : #smc-project @ freenode
പിരിഞ്ഞു പോകാന്: smc-discuss-unsubscribe at googlegroups.com
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
More information about the discuss
mailing list