[smc-discuss] Re: [Fwd: Re: Sanskrit translation]

Praveen A pravi.a at gmail.com
Fri Jul 18 03:52:41 PDT 2008


I'm also in Bangalore. What is your number? my number is 9986348565

18 July 2008 4:02 PM നു, Shrikant Jamadagni <shrikantaj at yahoo.co.in> എഴുതി:
> thanks Praveen. Will have a look.
>
>
>
> Shrikant Jamadagni
> Bangalore
>
> --- On Fri, 18/7/08, Praveen A <pravi.a at gmail.com> wrote:
>
> From: Praveen A <pravi.a at gmail.com>
> Subject: Re: [smc-discuss] Re: [Fwd: Re: Sanskrit translation]
> To: shrikantaj at yahoo.co.in
> Cc: "shyam karanattu" <aeshyamae at gmail.com>, "maxin john"
> <maxinbjohn at gmail.com>, "Ani Peter" <peter.ani at gmail.com>
> Date: Friday, 18 July, 2008, 3:51 PM
>
> Shrikant,
>
> Lets start with KDE as we are in full swing with KDE right now. Start
> translating this file
>
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/templates/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.pot
>
> Maxin will be able to help with other steps needed to include it in
> KDE (he did that for Malayalam).
>
> Shyam,
>
>  Help him how to go about gnu.org translations.
>
> Maxin,
>
> Help him with the steps needed for a new language to be included in KDE.
>
> Please ask us if you have any doubts.
>
> Regards
> Praveen
>
> 2008/7/18 Shrikant Jamadagni <shrikantaj at yahoo.co.in>:
>> thanks Praveen.
>>
>>
>>
>> FSF translation does not appear to be too big. I would like to get in
> touch
>> with Shyam re: FSF translation. Please help.
>>
>>
>>
>> Meanwhile it would be nice if someone can get me started on sanskrit
>> localisation for GNOME or KDE. Any criteria on which on eis a better
> choice
>> for desktop? i heard KDE mimics Windows UI and that probably is the only
>> diff..  Is KDE stable and reliable? I am sure it supports Unicode and also
>> devanagari script (without any glitches! Ubuntu seems to have some issues
>> here).
>>
>>
>>
>> regards
>>
>> Shrikant Jamadagni
>> Bangalore
>>
>> --- On Thu, 17/7/08, Praveen A <pravi.a at gmail.com> wrote:
>>
>> From: Praveen A <pravi.a at gmail.com>
>> Subject: Re: [smc-discuss] Re: [Fwd: Re: Sanskrit translation]
>> To: smc-discuss at googlegroups.com
>> Cc: shrikantaj at yahoo.co.in, sasi.fsf at gmail.com
>> Date: Thursday, 17 July, 2008, 11:58 PM
>>
>> 17 July 2008 11:36 PM നു, V. Sasi Kumar <sasi.fsf at gmail.com>
>> എഴുതി:
>>> Can someone from SMC please explain how to go about doing the
>>> translation? He has also offered to translate FSF web pages into
>>> Sanskrit.
>>
>> For desktop he can start with GNOME or KDE. We can help with that. Or
>> if he wants to start with FSF pages first, then he can talk to Shyam.
>> He just have to tell us where he wants to start and we can help him
>> accordingly.
>> --
>> പ്രവീണ്‍
>> അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍
>> <GPLv2> I know my rights; I want my phone call!
>> <DRM> What use is a phone call, if you are unable to speak?
>> (as seen on /.)
>> Join The DRM Elimination Crew Now!
>> http://fci.wikia.com/wiki/Anti-DRM-Campaign
>>
>> ________________________________
>> Get an email ID as yourname at ymail.com or yourname at rocketmail.com. Click
>> here.
>
>
>
> --
> പ്രവീണ്‍
> അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍
> <GPLv2> I know my rights; I want my phone call!
> <DRM> What use is a phone call, if you are unable to speak?
> (as seen on /.)
> Join The DRM Elimination Crew Now!
> http://fci.wikia.com/wiki/Anti-DRM-Campaign
>
> ________________________________
> Get an email ID as yourname at ymail.com or yourname at rocketmail.com. Click
> here.



-- 
പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍
<GPLv2> I know my rights; I want my phone call!
<DRM> What use is a phone call, if you are unable to speak?
(as seen on /.)
Join The DRM Elimination Crew Now!
http://fci.wikia.com/wiki/Anti-DRM-Campaign


More information about the discuss mailing list