[fsug-calicut] Re: GRASS Malayalam Translation

shiras shirasahamed at gmail.com
Tue Sep 7 00:46:31 PDT 2010


I am ready to support you

Call me - 9447927282

On Tue, Sep 7, 2010 at 11:24 AM, Mohammed Rashad <mohammedrashadkm at gmail.com
> wrote:

> Hi all,
>   If anyone have free time after your jobs and wanted to contribute
> something to opensource community you can do GRASS (GRASS, this is
> free Geographic Information System (GIS) software used for geospatial
> data management and analysis, image It doesnt need any programming
> skills. you can checkout the grass source and do translation easily.
> These are the .po files I translated
> http://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/po/grasswxpy_ml.po
> http://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/po/grasslibs_ml.po
>
> Varamozhi is a good tool for translation. it has an online editor as
> well as offline editor.
> You need to type in manglish and it will be automatically converted to
> malayalam.
>
> http://varamozhi.appspot.com/assets/index.html
> https://sites.google.com/site/cibu/linux
>
>
>
> For the gui (grasswxpy.po) about 11% and grasslibs 12% of messages
> have been translated by me.
>
>  As I am busy with my works I can spend only a small amount of time in
> translations :)
> Volunteer are always welcomed. It doesn't need any programming skills.
> Only people from kerala (Malayali) can do this job.
>
> You can start from here
> http://grass.fbk.eu/devel/i18n.php
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-translations
> http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_messages_translation
>
>
> --
> Rashad
>



-- 
Shiras Ahamed.P
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.smc.org.in/pipermail/discuss-smc.org.in/attachments/20100907/da2851d9/attachment-0002.htm>


More information about the discuss mailing list