[smc-discuss] സി ഡാക് ഇംഗ്ലീഷ് - മലയാളം മെഷീന് എയിഡഡ് ട്രാന്സ്ലേഷന് സിസ്റ്റം തയ്യാറാക്കിയെന്ന വാര്ത്ത.
aboobacker sidheeque mk
aboobackervyd at gmail.com
Thu Oct 24 00:24:54 PDT 2013
Does any one have more info about it?
I have some doubts
1. License, free or non free?
2. Approch, rule based or statitical ? (most of their research papers
were based on rule based approch)
3. How they solved agglutination patterns?
On 10/24/13, aboobacker sidheeque mk <aboobackervyd at gmail.com> wrote:
> 1 month is not time requied for machine translation, it is the time
> required for human intervension in machine translated text
>
> On 10/24/13, V. Sasi Kumar <sasi.fsf at gmail.com> wrote:
>>
>> On Wed, 2013-10-23 at 13:06 -0700, Anivar Aravind wrote:
>>> ഒന്നു വിട്ടു . ഇതാണിതിലെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കേണ്ട മൊഴിമുത്ത്
>>>
>>> <quote>
>>> ഒരു പുസ്തകം വിവര്ത്തനം ചെയ്യാന് മൂന്നുമാസം വേണ്ടിവരുമെങ്കില്
>>> 'പരിഭാഷ'യിലൂടെ അത് ഒരു മാസമായി ചുരുക്കാനാകുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
>>> </quote>
>>>
>>> നോ കമന്റു്സ്
>>
>> അതൊക്കെ അവരുടെയൊരു തമാശയല്ലേ അനിവറെ!
>>
>> --
>> V. Sasi Kumar
>> Scientist (Retd)
>> Centre for Earth Science Studies
>> PB No. 7250
>> Thuruvikkal PO
>> Thiruvananthapuram 695031
>> India
>> sip:sasi at sip.linphone.org
>>
>> --
>> V. Sasi Kumar
>> Free Software Foundation of India
>> http://swatantryam.blogspot.com
>> sip:sasi at sip.linphone.org
>>
>> _______________________________________________
>> Swathanthra Malayalam Computing discuss Mailing List
>> Project: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
>> Web: http://smc.org.in | IRC : #smc-project @ freenode
>> discuss at lists.smc.org.in
>> http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in
>>
>>
>
More information about the discuss
mailing list