[smc-discuss] മലയാളം ഫോണ്ട് ശില്പശാല

Sebin Jacob sebinajacob at gmail.com
Sun Nov 2 19:13:15 PST 2014


2014-11-01 8:07 GMT+05:30 Birty Chacko <chackoby at gmail.com>:

> പ്രിയ സുഹൃത്തുക്കളേ,
>
> മലയാള അക്ഷരങ്ങളുടെ നിർമ്മാണം ചർച്ച ചെയ്യുമ്പോൾ ഏതു  അക്ഷരങ്ങൾ
> ഉപയോഗിച്ചാലും മലയാളം തന്നെ അച്ചടിച്ച് വരുന്ന ഒരു സാഹചര്യം മാറ്റ്‌ ഭാഷ
> അക്ഷരമാലകൾ പോലെ ഒരു സംവിധാനം ഉരുത്തിരിയുമെന്നു കരുതുന്നു. വിശദീകരണം
> ആവശ്യമാണെന്ന് കരുതുന്നു. കാർത്തികയിൽ  ടൈപ്പ് ചെയ്തിട്ടു കലാകൗമുദിയിലോട്ടു
> മാറ്റിയാൽ ഇപ്പോൾ ചില അക്ഷരങ്ങൾ മലയാളം ആയി വരില്ല ആംഗിലേയം പോലെ.
>

കാർത്തിക വിൻഡോസിൽ ഡീഫോൾട്ടായി ലഭ്യമായ മലയാളം യൂണിക്കോഡ് ഫോണ്ടാണു്.
കലാകൗമുദി ആവട്ടെ, ആസ്കി ഫോണ്ടാണു്. യൂണിക്കോഡിന്റെ സബ്സെ​റ്റായി ആസ്കിയെ
പരിഗണിക്കുക. അതിൽ ആകെ 256 ക്യാരക്റ്റർ സ്പേസുകളേയുള്ളൂ. ഓരോ സ്പേസും ഓരോ
ക്യാരക്റ്ററുമായി മാപ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഇത്രയും സ്ഥലത്തു് ലാറ്റിൻ ഇതര
ഭാഷകളെയെല്ലാം  ഉൾക്കൊള്ളിക്കാനാവില്ല. അതുകൊണ്ടു് മലയാളത്തിലും മറ്റും മുമ്പ്
അച്ചടിക്കായി ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതു് ആസ്കിയിലെ എൻകോഡിങ്ങിൽ മാറ്റമൊന്നും
വരുത്താതെ അതിന്റെ ഫ്രണ്ട് എൻഡിൽ കാണുന്ന അക്ഷരചിത്രം (ഗ്ലിഫ്) മാത്രം
മാറ്റിയൊട്ടിക്കുന്ന രീതിയായിരുന്നു. കഥകളി നടൻ കൃഷ്ണന്റെയോ ദമയന്തിയുടെയോ
നാരദന്റെയോ ഒക്കെ വേഷം ധരിച്ചുവരുമ്പോൾ നാം അരങ്ങിൽ കൃഷ്ണനെയും ദമയന്തിയേയും
നാരദനേയും ദർശിക്കുന്നതുപോലെ, പിന്നണിയിൽ മറ്റൊരു ഭാഷയിലെ അക്ഷരവുമായി മാപ്
ചെയ്ത കോഡ് പോയിന്റ് നിലനിൽക്കുമ്പോൾ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നാം നമ്മുടെ ഭാഷയിലെ
അക്ഷരങ്ങൾ കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നു.  ഓരോ ഫോണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നവരും ഓരോ
പൊസിഷനിലായിരിക്കും അക്ഷരരൂപങ്ങൾ വയ്ക്കുക. അതുകൊണ്ടുതന്നെ, ഒരു ഫോണ്ടിൽ
ടൈപ്പ് ചെയ്തതു് അതേ സീക്വൻസിലുള്ള ഫോണ്ടിലല്ലാതെ വായിക്കാനാവില്ലായിരുന്നു.
തന്നെയുമല്ല, പിന്നണിയിലുള്ളതു് മുന്നിൽ കാണുന്ന അക്ഷരരൂപവുമായി ഒരു
ബന്ധവുമില്ലാത്ത അന്യഭാഷാ അക്ഷരത്തിന്റെ സ്പേസ് ആയതിനാൽ സോർട്ടിങ്, സേർച്ചിങ്
തുടങ്ങിയവ സാധ്യമായിരുന്നില്ല.  യൂണിക്കോഡിന്റെ വരവോടെ ലോകത്തിലെ എല്ലാ
ഭാഷയിലുമുള്ള അക്ഷരങ്ങൾക്കു തനതായ കോഡ് പോയിന്റുകൾ ലഭ്യമായി. ആസ്കിയെ ബേസ് ആയി
നിലനിർത്തി മറ്റു ഭാഷകളെ ഉൾക്കൊള്ളിച്ചു ബിൽഡ് ചെയ്ത സൂപ്പർസെറ്റ് എന്ന നിലയിൽ
യൂണിക്കോഡിനെ കാണാം. അവിടെ മലയാള അക്ഷരങ്ങൾക്കു സ്വന്തമായി കോഡ് പോയിന്റ്
ഉണ്ടു്. നമുക്കു് മലയാളത്തിൽ ഫയൽ നെയിം കൊടുക്കാൻ കഴിയുന്നതും നമ്മുടെ ഭാഷയിൽ
തന്നെ സിസ്റ്റത്തിലോ നെറ്റിലോ സേർച്ച് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതും അകാരാദിക്രമത്തിൽ
സോർട്ട് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതും ഒക്കെ ഇങ്ങനെ യൂണിക്കോഡ് വന്നതുകൊണ്ടാണ്.
യൂണിക്കോഡിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്ത മാറ്റർ സെലക്റ്റ് ചെയ്തു് ഏതെങ്കിലും ആസ്കി ഫോണ്ട്
അപ്ലൈ ചെയ്താൽ ജങ്ക് ക്യാരക്റ്ററുകൾ കാണുന്നതു് ആസ്കിയുടെ മാപ്പിങ് പോയിന്റുകൾ
മലയാളത്തിനു് നീക്കിവച്ച സ്ഥലത്തല്ല, ഇരിക്കുന്നതു് എന്നതുകൊണ്ടാണു്.


> എന്തു കൊണ്ടാണ് ഈ പ്രശ്നത്തെ ആരും പ്രതേകിച്ചു എസ്.എം .സി.
> പരിഗണിക്കാതിരുന്നത് എന്ന് മനസിലാകുന്നില്ല.
>

എസ്എംസി മാത്രമല്ല, മറ്റു പലരും ഈ വിഷയം പരിഗണിക്കുകയും ആസ്കിയിൽ നിന്നു
യൂണിക്കോഡിലേക്കും യൂണിക്കോഡിൽ നിന്നു് വിവിധ തരം ആസ്കി ഫോണ്ടുകളിലേക്കും
കൺവേർട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ടൂളുകൾ വികസിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. സിബു
ജോണിയുടെ വരമൊഴി, മൊട്ടുസൂചിയുടെ ടൈപ്പ് ഇറ്റ്, എസ്എംസിയുടെ പയ്യൻസും
ചാത്തൻസും, http://aksharangal.com/ എന്ന വെബ്സൈറ്റ് തുടങ്ങിയവയൊക്കെ ഈ
കൺവേർഷനു് ആവശ്യമായ സഹായങ്ങൾ നൽകുന്ന ടൂൾസ് ആണു്.

ആസ്കിയിലുള്ള ഒരു ഫോണ്ടിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്ത മാറ്റർ ആസ്കിയിലുള്ള മറ്റൊരു ഫോണ്ടിൽ ആ
രണ്ടു ഫോണ്ടുകൾ തമ്മിലുള്ള കൺവേർഷനില്ലാതെ കാണാൻ സാധ്യമായേക്കില്ല. അതേ സമയം
യൂണിക്കോഡിലുള്ള ഒരു മാറ്റർ മറ്റ് ഏതു യൂണിക്കോഡ് ഫോണ്ടിലും കാണാൻ സാധിക്കും.
എൻകോഡിങ് ബഗ്സ് ഇല്ലാത്ത ഫോണ്ട് ആയിരിക്കണം എന്നു മാത്രം.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.smc.org.in/pipermail/discuss-smc.org.in/attachments/20141103/5fcaa151/attachment.htm>


More information about the discuss mailing list