[smc-discuss] Re: [KDE] khotkeys.po ഞാനെടുത്തു

Manu S Madhav manusmad at gmail.com
Mon Jul 7 03:25:11 PDT 2008


#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 25
#: rc.cpp:5
#: rc.cpp:189
#: rc.cpp:216
#: rc.cpp:268
msgid "Comment:"
msgstr "അഭിപ്രായം"

#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 59
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 54
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 25
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 59
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 54
#: rc.cpp:59
#: rc.cpp:179
#: rc.cpp:307
msgid "&Comment:"
msgstr "&ലഘുവിവരണം"

രണ്ടിടത്ത് രണ്ടു വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണോ ?

#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 227
#: rc.cpp:110
msgid "Window &role:"
msgstr ""

"ജാലകത്തിന്റെ &വേഷം" എന്ന് പറയാമോ ?

#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 398
#: rc.cpp:149
msgid "Dock"
msgstr ""

"ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കുക" ?

#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 31
#: rc.cpp:161
msgid "Gestures:"
msgstr "ആംഗികങ്ങള്‍"

#: kcontrol/tab_widget.cpp:449
msgid "Gestures"
msgstr "ആംഗികങ്ങള്‍"

ഇതാണോ "duplicate definition error"?

#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:46
msgid "Active Window..."
msgstr "സജീവ ജാലകം"

#: kcontrol/voicerecorder.cpp:76
msgid "Recording..."
msgstr "ആലേഖനം ചെയ്യുന്നു"

#: kcontrol/action_list_widget.cpp:45
msgid "Command/URL..."
msgstr "ആജ്ഞ/യുആര്‍എല്‍"

#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
msgid "K-Menu Entry..."
msgstr "K-മെനു എന്‍ട്രി"

#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51
msgid "Keyboard Input..."
msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട്"

#: kcontrol/action_list_widget.cpp:53
msgid "Activate Window..."
msgstr "ജാലകം സജീവമാക്കുക"

"..." മറന്നു

#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:81
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "കുറുക്കുവഴി ആരംഭകന്‍"

":" മറന്നു

#: kcontrol/menuedit.cpp:221
#: kcontrol/menuedit.cpp:222
#: kcontrol/menuedit.cpp:258
msgid "K Menu - "
msgstr "K മെനു"

"-" മറന്നു



2008/7/7 Anoop P <gnuanu at gmail.com>:

> ഫയല്‍ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
>
> praveen >> msgfmt ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പയില്‍ ചെയ്യുമ്പോ ഒരു error
> അടിക്കുന്നുണ്ടു്. "duplicate message definition..." ഒന്നു നോക്കണെ...
>
> thanks,
> Anoop
>
> 2008/7/5 നെടുമ്പാല ജയ്സെന്‍ <jaisuvyas at gmail.com>:
>
>>
>>
>> പ്രവൃത്തി എന്നല്ലേ ശരി? 'പ്രവര്‍ത്തി'ക്ക് അര്‍ത്ഥം Action എന്നു
>> വരില്ലെന്നാ തോന്നുന്നെ.
>>
>>>
>>>
>>>
> --
> അനൂപ് പനവളപ്പില്‍
> സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് എന്റെ ഭാഷ
> [Web : http://smc.org.in] [GG : http://groups.google.com/group/smc-discuss]
> [IRC : #smc-project in FreeNode]
>
>> "I am not a liberator. Liberators do not exist. The people liberate
> themselves."
> --Ernesto Che Guevara
>> >
>


-- 
Manu S Madhav
"I love deadlines. I love the whooshing sound they make when they fly by" -
Douglas Adams
http://www.manusmad.blogspot.com

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് എന്റെ ഭാഷ
പിരിഞ്ഞു പോകാന്‍: smc-discuss-unsubscribe at googlegroups.com
സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.smc.org.in/pipermail/discuss-smc.org.in/attachments/20080707/4edd1f41/attachment-0001.htm>


More information about the discuss mailing list