[smc-discuss] Re: Fwd: KDE localization

Manu S Madhav manusmad at gmail.com
Wed Jul 9 07:27:09 PDT 2008


#: caldialog.cpp:155
#: joywidget.cpp:380
#: joywidget.cpp:415
msgid "Communication Error"
msgstr "വാര്‍ത്താവിനിമയത്തകരാറ് "
"വിനിമയ തകരാറ് "എന്നു പോരെ ?

ആശയവിനിമയ തകരാറ് എന്നായാലോ? വിനിമയം communication അല്ലല്ലോ, exchange അല്ലേ?

2008/7/9 Manilal K M <libregeek at gmail.com>:

> 2008/7/9 Sarath Lakshman <sarathlakshman at gmail.com>:
> >
> >
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: Sarath Lakshman <sarathlakshman at gmail.com>
> > Date: Wed, Jul 9, 2008 at 8:48 AM
> > Subject: KDE localization
> > To: santhosh00 at gmail.com
> >
> >
> > Hi,
> >
> > I have attached the translated file.
> > I couldn't translate certain sentences with exact equivalence. So I tried
> to
> > put some of similar meaning.
> >
> > :)
> >
> > Regards,
> > Sarath.
> > http://sarathlakshman.info
> >
> >
> > >
> >
>
> Rename the file to joystick.po.
>
> some suggestions:
> #: caldialog.cpp:98
> #, kde-format
> msgid "<qt>Calibration is about to check the value range your device
> delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to
> the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device
> or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>"
> msgstr "<qt>താങ്കളുടെ ഉപകരണത്തിന്റെ മൂല്യപരിധി ക്രമീകരണത്തിനുവേണ്ടി
> പരിശോധിക്കുന്നതായിരിക്കും <br /><br /> ദയവായി താങ്കളുടെ ഉപകരണത്തിന്റെ
> <b>അച്ചുതണ്ട് %1 %2 പരമാവതി കുറവ് </b>  ചലിപ്പിക്കുക. <br /><br />
> അടുത്ത ഘട്ടത്തിലേക്കു പോകാനായി ഏതെങ്കിലും ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുകയോ
> അല്ലെങ്കില്‍ 'അടുത്തത് ' എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക.
> </qt>"
> പരമാവതി => പരമാവധി
> അടുത്ത ഘട്ടത്തിലേക്കു പോകാനായി ഏതെങ്കിലും ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുകയോ
> അല്ലെങ്കില്‍ 'അടുത്തത് ' എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക.
> => അടുത്ത ഘട്ടത്തിലേക്കു പോകാനായി ഏതെങ്കിലും ബട്ടണോ അല്ലെങ്കില്‍
> 'അടുത്തത് ' എന്ന ബട്ടണോ അമര്‍ത്തുക.
>
> #: caldialog.cpp:155
> #: joywidget.cpp:380
> #: joywidget.cpp:415
> msgid "Communication Error"
> msgstr "വാര്‍ത്താവിനിമയത്തകരാറ് "
> "വിനിമയ തകരാറ് "എന്നു പോരെ ?
>
> #: caldialog.cpp:159
> msgid "You have successfully calibrated your device"
> msgstr "താങ്കള്‍ വിജയകരമായി ഉപകരണ ക്രമീകരണം പൂര്‍ത്തീയാക്കി "
>
> #: joydevice.cpp:126
> #, kde-format
> msgid "internal error - code %1 unknown"
> msgstr "ആന്ദരിക തകരാറ് %1 അറിയില്ല"
> "ആന്തരിക തകരാറ്"
>
> #: joystick.cpp:80
> msgid "KDE Joystick Control Module"
> msgstr "കെ.ഡി.ഇ ജോയിസ്റ്റിക്ക് നിയന്ദ്രണ വിഭാഗം"
> "നിയന്ത്രണ"
>
> #: joywidget.cpp:128
> msgid "Buttons:"
> msgstr "ബട്ടനുകള്‍:"
> ബട്ടണുകള്‍
>
> #: joywidget.cpp:229
> msgid "No joystick device automatically found on this computer.<br
> />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you
> know that there is one attached, please enter the correct device
> file."
> msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ജോയിസ്റ്റിക്ക് ഉപകരണം കണ്ടെത്താന്‍
> സാദിച്ചില്ല.<br /> /dev/js[0-4] ലും, /dev/input/js[0-4] ലും പരിശോധന
> നടത്തി.<br /> താങ്ക ഉപകര ണ്"
> സാദിച്ചില്ല. => സാധിച്ചില്ല
> താങ്കള്‍ക്ക് ശരിയായ ഉപകരണഫയല്‍ അറിയാമെങ്കില്‍ അതു കൊടുക്കുക
>
> #: rc.cpp:1
> msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
> msgid "Your names"
> msgstr "നിങ്ങളുടെ പേരുകള്‍"
>
> #: rc.cpp:2
> msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
> msgid "Your emails"
> msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇ - മെയിലുകള്‍"
>
> ഇതു രണ്ടും തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ ഉള്ളതല്ല. ഇവിടെ നിങ്ങളുടെ പേരും ഇമെയിലും
> കൊടുക്കുക. ഇതു നോക്കൂ :
>
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ml/messages/kdebase/konsole.po?revision=828549&view=markup
>
> --
> Manilal K M : മണിലാല്‍ കെ എം.
> http://libregeek.blogspot.com
>
> >
>


-- 
Manu S Madhav
"I love deadlines. I love the whooshing sound they make when they fly by" -
Douglas Adams
http://www.manusmad.blogspot.com

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് എന്റെ ഭാഷ
പിരിഞ്ഞു പോകാന്‍: smc-discuss-unsubscribe at googlegroups.com
സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.smc.org.in/pipermail/discuss-smc.org.in/attachments/20080709/18e1c7bb/attachment-0002.htm>


More information about the discuss mailing list