[smc-discuss] Re: [bug #26724] Gedit Malayalam Translation Problems

Syam Krishnan syamcr at gmail.com
Thu Jun 4 18:03:51 PDT 2009


Praveen A wrote:
> It is not about usability, but resource consumption. Simple would be
> more close to ലളിതം. IMHO, it has to describe small size (memory)
> and/or low resource consumption (processor). 

The reason I prefer ലളിതം is that it's simple and a സംഗ്രഹം of the idea 
that we are presenting. Verbatim translations വേണമെന്നില്ലല്ലോ.. "small and 
lightweight" or "simple and lightweight" എന്നതിനെ ഒറ്റയടിക്ക് 'ലളിതം' 
എന്നെഴുതുന്നതാണ് നല്ലതെന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നു.

OT: Light weight ഒക്കെ ശരി തന്നെ. But I don't think GEdit can be called 
'കുഞ്ഞ്' any more.

ശ്യാം

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് - എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് എന്റെ ഭാഷ 
സംരംഭം: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
വെബ്‌സൈറ്റ് : http://smc.org.in  IRC ചാനല്‍ : #smc-project @ freenode
പിരിഞ്ഞു പോകാന്‍: smc-discuss-unsubscribe at googlegroups.com
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---



More information about the discuss mailing list