[smc-discuss] Translation Doubt - C code

Jishnu jishnu7 at gmail.com
Mon Feb 20 10:54:27 PST 2012


2012/2/20 Praveen A <pravi.a at gmail.com>

> 2012, ഫെബ്രുവരി 20 9:37 pm നു, Mohammed Sadik pk <sadiqpkp at gmail.com>
> എഴുതി:
> >  "(%d of %d)" എന്നത് പലയിടത്തും  "(%d-ന്റെ %d)" എന്നാണ് പലരും തര്‍ജമ
> > ചെയ്തിട്ടുള്ളത്. പക്ഷെ ഇത് ശരിയല്ലെന്നു തോന്നുന്നു. കാരണം അതിന്റെ
> > ക്രമം വിത്യാസപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
> >
> > അത്തരം സ്തലങ്ങളില്‍ "(%2$d-ന്റെ %1$d)"  എന്ന് പരിഭാഷപ്പെടുത്തലാണ്
> > ശരിയെന്നു തോന്നുന്നു. പക്ഷെ അതു ഒരു printf statementഇല്‍
> > തന്നെയാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളൂ.
> >
> > കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു man 3 printf  കാണുക.
> >
> > ഞാന്‍ പറഞ്ഞതില്‍ വല്ല തെറ്റുമുണ്ടെങ്കില്‍ ദയവായി എന്നെ തിരുത്തുക :)
>
>
> അങ്ങനെ തന്നെയാണു് ചെയ്യേണ്ടതു്. അടുത്തിടെ ജിഷ്ണു %d/%d എന്നു് ചെയ്തിരുന്നു.
>
അത് തെറ്റാണോ ? (താള്‍  %d/%d എന്നാണ്‍ ഞാന്‍ ചെയ്തത്. പേജ് എന്ന അര്‍ഥത്തില്‍
വന്ന of ആയിരുന്നു.)
കൂടാതെ ഒരു .js ഫയലില്‍ ആയിരുന്നു.

>
> --
> പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍
> You have to keep reminding your government that you don't get your
> rights from them; you give them permission to rule, only so long as
> they follow the rules: laws and constitution.
> _______________________________________________
> Swathanthra Malayalam Computing discuss Mailing List
> Project: https://savannah.nongnu.org/projects/smc
> Web: http://smc.org.in | IRC : #smc-project @ freenode
> discuss at lists.smc.org.in
> http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in
>
>


-- 
(¨`·.·´¨) Always
  `·.¸(¨`·.·´¨) Keep
(¨`·.·´¨)¸.·´ Smiling!
  `·.¸.·´         jíکhńú

http://blog.thecodecracker.com
jishnu7 at joindiaspora.com
http://identi.ca/jishnu7
http://twitter.com/jishnu7
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.smc.org.in/pipermail/discuss-smc.org.in/attachments/20120221/96501201/attachment-0003.htm>


More information about the discuss mailing list